天天看點

《魯邦三世—東方見聞錄》|同一語句的不同解讀

作者:終南影話

自1967年以來,由日本著名漫畫家Monkey Punch(現稱為加藤一子)創作的Luban III漫畫系列已經連續50多年,而Rubong III的瘦小怪物穿着紅色西裝(有時是綠色西裝),高皮鞋子,猴臉和大角的形象給世界各地的粉絲留下了不可磨滅的印象。

《魯邦三世—東方見聞錄》|同一語句的不同解讀

陸邦三世在2012年日本國家動畫特别男主角大獎Best50男生榜單上名列第三,僅次于《海賊王》中的陸飛和《七龍珠》中的悟空。魯邦的女友馮在女子名單中排名第二。

在2017年全國昭和VS平城:動畫和特殊男女角色Best30名單中,魯邦III在男子昭和時代排名第2位,在男子昭和時代排名第12位,而馮在女子昭和名單中排名第3位。兩個榜單的排名都足以說明魯本三世作為一個巨大的IP正在蓬勃發展。

《魯邦三世—東方見聞錄》|同一語句的不同解讀

在連載過程中,魯邦三世還推出了一些戲劇版本,其中大部分使用了現實中确實存在但政治上半空的某些地方作為故事發生的地方。将魯本和他的團隊置于完全陌生的環境中,走過一個充滿王子和公主,總統軍閥,和服和劍的幻想世界。

他們面對的敵人包羅萬象,從外星人到尖端的人類技術。是以魯本三世的故事絕不是新的,但它絕對是精彩的。觀衆不必擔心劇中被毀壞的紀念碑或小鎮被炸毀的街道,因為它們不會出現在未來的故事中。在這種一次性使用的幻想地點中,魯本三世的故事一次又一次地上演。

《魯邦三世—東方見聞錄》|同一語句的不同解讀

此外,劇中的人物也相當互相制衡,魯邦三世作為英雄,是大盜阿桑羅平的孫子,周圍是一個陰暗的朋友的二等類型。

兩人經常合作完成盜竊任務,時不時還會揮舞武士刀砍石川五右衛門(石川五右衛門十三代),以及逮捕魯邦三世作為他金形幸運警察的職責(陳形平七代,是日本作家野村虎堂的著名偵探, 被稱為江戶時代的福爾摩斯)。

四面能力完美魯邦三世都有一個弱點,那就是女友馮不是兩個兒子,作為女賊,馮不是兩個兒子經常鼓勵魯邦進行盜竊,但她經常出現在反營出售魯邦,但其實,和魯邦應該是外國人,兩個人在危急的情況下通過調情的方式調情,那優雅是多為相關作品加起來的可讀性。

《魯邦三世—東方見聞錄》|同一語句的不同解讀

在2012年上映的劇場版《魯邦III-東方洞察》中,作者将故事的舞台從意大利搬到了中國北京,最後回到了魯邦的家——日本岩手縣以南的平泉。

這個故事可能是關于魯班和他的團隊離開去尋找馬可波羅在巡演中留下的寶藏。即使在"全世界講日語的人的巨大文化吸引力"下,地理跨度也不可避免地表現出兩種不同的文化背景。影片結尾,對"溫馨知新"的演繹,展現了兩種文化的不同傾向。

來到北京後,影片中場景的快速蛻變可以看出,導演努力将北京展現為古城的文化遺産,但奈和的空間有限,是以隻能從建築和人物服裝開始,在場景變換中首先給觀衆帶來與日本古老的東方國家不同的感覺。

《魯邦三世—東方見聞錄》|同一語句的不同解讀

雖然技術本身并沒有傷害到電影的整體質感,但導演在這裡過于激進。一是身穿白色長袍,腳踏在老北京的老布鞋上,中國黑幫老大"寶龍"和他的賭場用紅色的木柱和中國木窗相得益彰。

其次,魯邦三世在高牆躍起時将寶隆從監獄中救出,顯然是古城牆的建築風格。此前,在意大利,一個便衣峰兩個兒子來到北京,居然穿着旗袍。

而庫比利形象的刻畫上的差異,實在是太大了。單純地展現地理特征這兩個元素不相幹的剛性結合,不知不覺就成了影片的硬傷。

《魯邦三世—東方見聞錄》|同一語句的不同解讀

故事最後,主角組和反黨組來到平泉宇,正在練習五右衛門相遇,劇情到了高潮,經曆了一個王子拯救了戰後公主式的飛行基地,主角組取得了一場大勝,五右衛門也救了心髒。

經過幾次曲折,麗莎的項鍊和武藏方清的金刀這兩件珍寶,也終于跨越了時空,經過多年的再次結合,輕輕轉身,刀子出現在"Prendendo una lezione passato"文字上,翻譯過來就是"溫暖而新穎"。這是馬可波羅留下的寶藏。

《魯邦三世—東方見聞錄》|同一語句的不同解讀

緊接着大家對這句話的了解,非常能反映中日兩國的文化差異,麗莎對此的解釋是"以精神拼搏,活在活的過去和未來,活在當下,曆史不僅僅是知道過去和存在,知道悲傷的過去,共同努力創造更美好的未來。

"在我們國家,我們傾向于把它了解為'重溫舊知識,進而獲得新的了解和經驗,同時也隐喻地回憶過去,以便更好地了解現在。"

中國文化顯然更注重當下的了解,而從日本人的解釋中我們可以看到更多關于未來的積極态度,即"如何積極地生活"。

《魯邦三世—東方見聞錄》|同一語句的不同解讀

這與日本影視藝術作品中傳達的"生活态度"非常相似,正如宮崎駿在《風起來了》中向觀衆傳達的"不顧風,生活不放棄"。

通過對中日兩國"博知新"說法的不同解讀,可以嘗試在兩種文化背景下看到影視作品價值取向的差異。

同時,還可以對日本同一品類的相關影視作品進行分析,以找出這些作品在共同價值傳播的背後是否還具有共同的審美傾向。

《魯邦三世—東方見聞錄》|同一語句的不同解讀

另外,《魯邦III-東方洞察》給我們最大的啟示不是簡單地堆積了一個具有民族特色的視覺形象,另外,這部電影仍然被認為是合格的魯邦III影院版。

《魯邦三世—東方見聞錄》|同一語句的不同解讀

繼續閱讀