天天看點

《海洋之歌》|神話故事的動畫電影改編

作者:終南影話

簡介:"你喜歡海豹精靈嗎?"她很漂亮。

《海洋之歌》|神話故事的動畫電影改編

2009年,湯姆·摩爾(Tom Moore)将凱爾的書的故事作為他的電影處女作《凱爾書的秘密》(The Secrets of the Kyle Book)搬上了大銀幕,并取得了巨大的成功。2014年,他将目光投向愛爾蘭神話,将神話與現實相結合,創作出一部具有濃厚民族特色和個人風格的電影《海之歌》,并獲得了第87屆奧斯卡金像獎最佳動畫長片獎、第42屆安妮獎最佳動畫長片獎等獎項。這部電影結合了各種愛爾蘭神話,并以此為背景,講述了"海豹精靈"西爾維娅和她的兄弟本之間的愛情和搜尋故事。

《海洋之歌》|神話故事的動畫電影改編

在動畫電影領域,無論是迪士尼還是中國國産的動畫電影,都樂于從民間傳說和神話故事中汲取養分,進而創作出流行而有意義的作品,但大多是故事或一系列故事的改編部分,如《花木蘭花》、《大聖歸來》, 《白蛇:起源》等,《海之歌》并沒有采用這種方式,而是将一些神話故事的原型融入了同一場景。在表達影片主題的同時,展現了民族文化和民族特色,改編的神話原型人物和故事人物在各自的故事中相呼應,不僅完善了人物性格,也凸顯了人物的隐喻和現實意義。

《海洋之歌》|神話故事的動畫電影改編

一、童話改編

愛爾蘭悠久的曆史創造了一系列神話原型,包括海豹精靈,深海巨人邁克李爾,風暴女巫,紅發瑪查,大叙述者和仙女精靈,它們共同構成了海洋之歌故事的主要人物。但是,導演并沒有簡單地将其堆疊起來,而是抓住了角色的一部分角色來服務于電影的主題,最強大的改編是海豹精靈和馬查的角色。

《海洋之歌》|神話故事的動畫電影改編

《海洋之歌》的靈感來自導演在旅途中殺死海豹的經曆所帶來的痛苦情緒,促使導演通過他熟悉的領域向觀衆展示海豹的魅力,進而激發殺手的憐憫,這是在制作電影。是以,作為電影的主要神話原型,改編影響甚至決定了電影的成功,而在這個原型特征的把握下,導演并不貪婪。在傳統的愛爾蘭神話中,海豹精靈生活在海豹的海中,脫下海豹皮并變成人形,海豹女孩經常用優美的歌聲吸引男人,如果自己或她的孩子發現海豹皮,那麼她就會抛棄丈夫和孩子回到大海。

《海洋之歌》|神話故事的動畫電影改編

在影片中,導演借用海豹精靈的基本特征,将布朗納和他的女兒西爾莎描繪成珍貴的海豹精靈,雖然沒有解釋布朗離開的真正原因,但布朗白衣離開的場景(海豹皮)與傳說中的海豹精靈在發現海豹的皮膚後傳回大海的情節相吻合, 并解釋了為什麼父親在得知女兒發現并穿着白色的出海時憤怒地扔掉衣服,這就是為什麼父親以自己笨拙的方式表達對女兒的愛。導演的改編并不止于此,他為海豹精靈的歌聲賦予了更神聖的色彩,這首歌不再被用來吸引異性,而是拯救無數石化精靈,讓他們回到自己的世界,給西爾維娅和她的哥哥本的勇敢冒險賦予合法性和神聖性。

《海洋之歌》|神話故事的動畫電影改編

影片還增加了隻穿白色西爾莎才能說話和繼續生活的設定,還有海豹精靈(Silsa)将自己的身份感融入到注定神秘之中,不僅促進了故事情節的發展,還豐富了哥哥本的性格,也就是雖然因為姐姐是母親失蹤後出生的, 讓本和妹妹之間有了差距,但當他得知妹妹的生命處于危險之中時,他仍然表現出了自己的責任感和勇氣,最終救出了西爾希爾和無數精靈。

《海洋之歌》|神話故事的動畫電影改編

在愛爾蘭神話中,海神馬納諾·李爾(Manano Mike Lear)是世界的守護者,在現在和世界之間護送死者的靈魂。風暴女巫在愛爾蘭和蘇格蘭的古代傳說中負責天氣,而馬查是古代愛爾蘭女神,負責戰争,馬匹和主權,其中導演沒有借用他們的神話,而是将三個神話結合起來,削弱了海神邁克·李爾的英勇戰士的形象, 并引出了電影中最大的"反現場",邁克·李爾的母親馬查,她以悲傷的故事為指導,幾乎給人們帶來了災難。

《海洋之歌》|神話故事的動畫電影改編

邁克·李爾與馬查的母子關系也被改編成電影的叙事。馬查的動畫形象不是神話故事中古代愛爾蘭女神的形象,而是風暴女巫的女巫性格、瑪查女神易怒的性格和貓頭鷹特征的混合體。因為她愛兒子,她用魔法拉開了邁克·李爾的情緒,讓他不再感到悲傷,但同時也變成了海中的一塊巨石,并以"為了别人的利益"的名義,派貓頭鷹去提取仙女精靈(包括他自己)的喜怒哀樂。 讓所有的精靈都變成了沒有感情的石頭。

《海洋之歌》|神話故事的動畫電影改編

二、人物對比與現實意義

如果将中國國産動畫電影與《海之歌》進行比較,不難發現,中國國産動畫電影傾向于在民間傳說和神話故事中改編,在類似的故事情節中注入現實意義或為原型角色添加現代人物,例如在《大聖歸來》中, 孫悟空的性格,更增添了頹廢大叔的性格。《海之歌》就是要提取神話人物,将神話人物融入真實場景,讓精靈融入人類社會,将當下的世界與世界相融合,并通過神話人物與真實人物的雙重對比,突出故事的主題。

《海洋之歌》|神話故事的動畫電影改編

影片一開始就以導演向觀衆回憶故事的背景,即康納、布朗和本是一個幸福的三口之家,他們期待着自己妹妹的出生,當導演以鮮豔的粉紅色為主色調時。然後以兒子本的視角為主要視角,通過這三眨眼,基調從粉色到紫色最終變成了深灰綠色,而母親痛苦的背影,留下了懸念,這樣的前期叙事為父親康納的抑郁和孩子們專橫的愛情鋪平了道路。這張照片與哭泣的邁克·李爾(Mike Lear)形成鮮明對比,後者也在為失去心愛的妻子而悲傷。

《海洋之歌》|神話故事的動畫電影改編

本和西爾莎的祖母出現在西爾莎的生日那天,當影片用灰色的主色調來對抗角色的情緒時,西爾薩的祖母對這個家庭充滿了不滿,甚至最後不顧本和西爾莎的反對,決心把兩人帶回城市生活。但從根本上說,奶奶對西爾紮的裙子不滿意,因為她想讓她快樂而美麗地度過她寶貴的六歲生日,并決定帶本和西爾紮回到城市,在看到海浪将她沖上岸後,決定保護她的孫女,這個決定是為了減輕她悲傷的兒子康納撫養孩子的壓力,并改善本和西爾維娅的生活條件。

《海洋之歌》|神話故事的動畫電影改編

這樣的畫面在神話世界中也形成了鮮明的對比——馬查飾演邁克·李爾的母親,因為痛苦的兒子在深深的悲痛中,然後極其拉開了兒子所有的情緒,不僅讓他變成了一塊沒有感情的冰冷石,也讓他幾百年都無法回到這個世界,讓欺淩和笨拙的愛情是現實中無數父母的真實畫面, 也就是說,認為自己名聲好,笨拙地表達自己的愛,但最終卻傷害了所愛的人,而這種愛情無疑是不正常的。

《海洋之歌》|神話故事的動畫電影改編

結論

民族是世界,近年來,無論是在文藝界還是在影視界,越來越多的創作者會收回筆觸,選擇紮族根本民族文化進行創作,這樣的創作也受到各國讀者和觀衆的歡迎。《海之歌》的勝利并非偶然,除了精湛的繪畫風格和優秀的故事情節外,導演還會把目光投向民間傳說和神話故事,為自己的電影作品融入民族特色,向世界展示愛爾蘭獨特的文化,而導演的獨特之處就是各種神話人物原型的爬行特征, 從觀衆的反響來看,這樣的改編是成功的。

《海洋之歌》|神話故事的動畫電影改編

但混合改編有其局限性,無論是布朗納的離開還是邁克·李爾(Mike Lear)哭泣的導演都沒有解釋原因,這對于其他文化背景下的電影觀衆來說是值得懷疑的。總而言之,在民間傳說和神話故事中尋找靈感,無論是改編其故事情節,還是引用人物原型,都有優點和缺點,選擇什麼樣的改編,不僅取決于每個國家的文化背景,而且與導演的個人風格密切相關。

繼續閱讀