天天看點

真服了!拼音都要變成英語單詞了!這下真是全世界都要學中文了

作者:半顆話梅糖

你敢信?就因為一個中國選手在DOTA2比賽中喊了句“ka le”,這破詞居然火遍全球,還被國外詞典正兒八經收錄了!

啥情況這是?難道老外真的被中式英語洗腦了?别急,咱們慢慢道來這背後的故事。

真服了!拼音都要變成英語單詞了!這下真是全世界都要學中文了

"ka le"橫空出世,電競圈掀起文化輸出狂潮

哎喲我去,這不得不說是一出神奇的文化輸出大戲啊!一個簡單的“ka le”竟然能在全球電競圈掀起如此大的波瀾,這波操作屬實給咱中國人長臉了。

你看啊,最開始不過是一位中國選手在比賽卡頓時随口喊了句“ka le”,誰曾想這玩意兒居然讓外國友人們眼前一亮。他們覺得這詞既簡單又好用,立馬就學會了。

真服了!拼音都要變成英語單詞了!這下真是全世界都要學中文了
真服了!拼音都要變成英語單詞了!這下真是全世界都要學中文了

好家夥,這場面簡直絕了。中國選手說“lag”,外國人回“ka le”,這反客為主的戲碼誰能想到啊?更逗的是,老外們還學會了用“mei you ka le”來回應中國選手的“ka le”。

真服了!拼音都要變成英語單詞了!這下真是全世界都要學中文了

這一來二去的,俨然成了一種新型跨國交流方式。啧啧啧,這散裝漢語玩得可以啊,看來以後咱們出國壓根不用學英語了,直接用拼音交流得了。

"ka le"走紅背後:中國文化軟實力的崛起

你瞧瞧,這“ka le”的威力有多大。每次中國戰隊一出場,外國觀衆就跟打了雞血似的,瘋狂在彈幕裡刷“ka le”。

真服了!拼音都要變成英語單詞了!這下真是全世界都要學中文了

不過話說回來,這詞确實挺上頭的,又簡單又形象,還帶點小幽默。比起“lag”和“froze”這種生硬的英文,我們的“ka le”簡直就是藝術啊!

真服了!拼音都要變成英語單詞了!這下真是全世界都要學中文了

不過啊,這事兒還真讓人有點哭笑不得。你說咱們費盡心思學英語,結果人家倒開始學我們的拼音了。這是不是意味着,以後我們考英語的時候,也能用“ka le”、“add oil”這種詞了?要真這樣,那四六級還不是分分鐘的事兒?

真服了!拼音都要變成英語單詞了!這下真是全世界都要學中文了
真服了!拼音都要變成英語單詞了!這下真是全世界都要學中文了
真服了!拼音都要變成英語單詞了!這下真是全世界都要學中文了

說真的,這“ka le”現象背後,折射出的可不隻是一個詞那麼簡單。你看,“long time no see”、“add oil”、“hongbao”這些中式英語,不也都被牛津詞典收錄了嗎?就連我們的“loong”和“jiaozi”也搖身一變成了正經英文單詞。

真服了!拼音都要變成英語單詞了!這下真是全世界都要學中文了
真服了!拼音都要變成英語單詞了!這下真是全世界都要學中文了

這哪是簡單的語言交流啊,這分明是一場轟轟烈烈的文化輸出運動!

從"ka le"到"loong":中式英語的全球征程

不得不說,這波操作屬實給咱中國人長臉了。你想啊,以前都是我們費盡心思學英語學他們的,現在可好,他們開始學我們的拼音了。這不就是軟實力的展現嗎?

真服了!拼音都要變成英語單詞了!這下真是全世界都要學中文了

雖然咱們的“ka le”、“add oil”可能比不上莎士比亞的十四行詩那麼高雅,但這種接地氣、易傳播的文化輸出,不也挺有意思的嗎?

真服了!拼音都要變成英語單詞了!這下真是全世界都要學中文了

不過話說回來,這事兒也給我們提了個醒。語言這東西,真不是死闆闆的規則,而是活生生的交流工具。與其死記硬背那些不知所雲的單詞,不如多琢磨琢磨怎麼把自己的想法表達清楚。說不定哪天,你随口說的一句話,也能成為全球流行的新詞呢!

真服了!拼音都要變成英語單詞了!這下真是全世界都要學中文了
真服了!拼音都要變成英語單詞了!這下真是全世界都要學中文了

那麼最後小編想問:如果你有機會創造一個中式英語新詞,你會選擇什麼詞?是“哎呀媽呀”還是“666”?對此你怎麼看?

真服了!拼音都要變成英語單詞了!這下真是全世界都要學中文了

繼續閱讀