天天看點

“原形畢露”中的“露”到底讀 lù 、還是 lòu?

作者:一客史說

咱們今天來聊聊一個特别有意思的話題,那就是“原形畢露”這個詞裡的“露”字,到底應該怎麼讀?

“原形畢露”中的“露”到底讀 lù 、還是 lòu?

是讀lù還是lòu呢?别看這個問題簡單,實際上,有80%的人都讀錯了!

不信?你查檢視!

首先,我們來揭曉正确答案:在這個成語裡,“露”應該讀lù,而不是lòu。

為什麼呢?其實這和“露”字的兩種讀音及其背後的含義有關。

“露”讀lù時,有着露水、露珠的意思,同時也有暴露、揭露、顯露的涵義。

而“原形畢露”這個成語,恰恰就是在描述某物或某人的本來面目被完全暴露出來的情境。這裡的“露”,正是取“暴露”之意,是以應該讀lù。

“原形畢露”中的“露”到底讀 lù 、還是 lòu?

想象一下,如果我們把“原形畢露”這個詞用在偵探小說中,形容罪犯的真實身份被偵探揭露出來,那“露”讀lù,是不是就有一種真相大白、無處遁形的感覺?

而“露”讀lòu時,則多用于口語中,指的是洩露。比如我們常說的“露餡兒”,就是指事情敗露,秘密被洩露出去。這種情境下,“露”就讀作lòu。

為了更直覺地了解,我們可以對比兩個含有“露”字的成語:“鋒芒畢露”和“洩露天機”。

“鋒芒畢露”,這裡的“露”讀作lù,形容的是銳氣和才華完全顯露出來,就像刀劍的鋒芒一樣,藏都藏不住。

“原形畢露”中的“露”到底讀 lù 、還是 lòu?

比如一個才華橫溢的年輕人,在工作中頻頻展現出驚人的能力和見解,我們就可以說他“鋒芒畢露”。

而“洩露天機”呢?這裡的“露”就讀作lòu了。它原本是指神秘不可知的天意被洩露出來,現在多用來比喻秘密被洩露。

想象一下,如果一個重要的商業機密被不小心洩露出去,那就可以說是“洩露天機”了。

通過這兩個成語的對比,我們可以看出“露”字在不同語境下的讀音和含義是有所不同的。是以,在“原形畢露”這個詞中,“露”讀作lù,是更為準确的。

“原形畢露”中的“露”到底讀 lù 、還是 lòu?

“原形畢露”這個成語它告訴我們,無論人們如何僞裝自己,終究有一天會被戳穿的。因為真相總會大白于天下,虛僞的面具總會有被摘下的一天。是以,做人還是要坦誠一些,不要總是想着隐藏自己的真實面目。

在日常生活中,由于地域、習慣等因素的影響,很多字的讀音都容易被誤讀。

比如“尴尬”的“尬”,很多人會誤讀為gà,而實際上它應該讀作gān gà。再比如“醞釀”的“釀”,正确的讀音是niàng,但很多人會誤讀為liàng。