天天看点

外籍华人如何申请永久居留许可?

作者:上海外事商务咨询中心
外籍华人如何申请永久居留许可?

When foreigners cometo China, they might encounter problems with various issues, rangingfrom visas and residence applications. Here's a frequently askedquestion from foreign Chinese.

当外国人来到中国,他们可能会遇到各种问题,从签证到居留申请。这里有一个来自外国中国人的常见问题。

Q: How can foreignChinese with doctoral degrees apply for permanent residence in China?Are there any limitations on where they can work?

问:拥有博士学位的外国人如何申请在中国的永久居留?他们在哪里工作有什么限制吗?

A: They can applyfor permanent residence permits at the exit-entry administrationbureau if they work in China, according to the National ImmigrationAdministration of China.

答:根据中国国家移民局的规定,如果他们在中国工作,可以到出入境管理局申请永久居留许可证。

Their foreignspouses and minor children can also apply.

外籍配偶及未成年子女亦可申请。

The policy is inforce nationwide and there are no restrictions on the location oftheir work.

这项政策在全国范围内有效,对他们的工作地点没有任何限制。

The followingdocuments are needed:

所需文件如下:

1. An applicationform with ID photo;

1.申请表格连身份证照片;

2. A copy of a validpassport and residence permit;

2.有效护照和居留证复印件;

3. Proof of identityas an expatriate Chinese, including the certificates of your foreignnationality and cancellation of your Chinese household registration,or other proof issued by local government departments in charge ofoverseas Chinese to prove your identity;

3.外籍中国人身份证明,包括外国国籍证明和注销中国户籍证明,或当地负责海外华人事务的政府部门为证明身份而发出的其他证明;

4. Your PhD diploma.If you graduated from an overseas university, you need to provide thecertification issued by the Chinese Service Center for ScholarlyExchange;

4.博士学位证书。如果你毕业于海外大学,你需要提供中国学术交流服务中心颁发的证书;

5. A copy of youremployer's business license, as well as your employment certificateand work permit;

5.雇主营业执照复印件,以及就业证书和工作许可证;

6. Proof of nocriminal record certified by a Chinese embassy or consulate;

6.没有犯罪记录的证明,由中国大使馆或领事馆证明;

7. A health checkcertificate issued within the last six months by a designateddomestic entry-exit health quarantine institution or by a foreignmedical institution approved by the Chinese embassy or consulate;

7.国内指定出入境卫生检疫机构或者经中国使领馆批准的外国医疗机构最近六个月内出具的健康检查证明;

8. If the originalversions of the materials are in a foreign language, you need to finda qualified agency to translate them into Chinese and stamp them withthe seal of the translation company.

8.如果材料的原始版本是外文的,你需要找到一个合格的机构将它们翻译成中文,并盖上翻译公司的印章。