天天看点

鲨鱼杀人,但要人命最多的5个物种你肯定想不到

作者:律师为你服务
鲨鱼杀人,但要人命最多的5个物种你肯定想不到

Non, le requin n’est pas le plus grand « mangeur d’hommes », voici les cinq espèces les plus dangereuses

Dimanche 23 juin 2024, un acteur de Pirate des Caraïbes est décédé après avoir été attaqué par un requin à Hawaï. Contrairement aux préjugés, cet animal n’est pas le plus grand « mangeur d’hommes ». Voici un classement des animaux considérés comme les plus dangereux.

Il y a quelques jours l’acteur, Tamayo Perry, du blockbuster Pirate des Caraïbes est décédé à la suite d’une attaque de requin à Honolulu (Hawaï). De quoi relancer le débat sur la dangerosité des requins. Mais lorsqu’on regarde le classement de Business Insider , la dangerosité n’est pas forcément là où on l’attend. Comme l’explique Ludovic Dickel, professeur d’éthologie animale et humaine à Caen, « ce n’est pas les animaux qui font le plus peur qui sont les plus dangereux ».

鲨鱼杀人,但要人命最多的5个物种你肯定想不到

Une petite piqûre peut être mortelle

En première position, avec 750 000 morts, on retrouve le moustique. Leur petite piqûre peut paraître anodine, mais ces petites bêtes suceuses de sang transmettent, d’une personne à une autre, de graves maladies comme le chikungunya, zyka, la fièvre jaune et surtout le paludisme.

对,没错,一号人类的敌人是蚊子

鲨鱼杀人,但要人命最多的5个物种你肯定想不到

Les moustiques transportent de nombreuses maladies, comme le paludisme. (Photo d’illustration : Roger De Marfà Taillef - Fotoli)

Cette maladie est la principale cause de décès au monde. L’OMS estimait le nombre de cas en 2022 à 249 millions et le nombre de morts à 608 000. Une maladie qui touche principalement le continent africain.

排名第二的是人类自己。远的不说,伊拉克战争大概是公认的-有人一手策划一手挑起为了一些人的利益大肆杀戮其他人

Magnam hominum partem damnabis; cui enim non ex alieno incommodo lucrum? Miles bellum optat, si gloriam; agricolam annonae caritas erigit; eloquentiae exceptat pretium lilium numerus; medicis gravis annus in quaestu est; institores delicatarum mercium iuventus corrupta locupletat; nulla tempestate, nullo igne laedantur tecta, iacebit opera fabrilis.

You will condemn most men in this way; for who does not gain from the hardships of others? The soldier desires war if he desires glory; the farmer rejoices when the cost of food increases; the price of lawyers rises if the number of disputes increases; a time of epidemics is all profit for doctors; the corruption of youth makes merchants of luxury goods rich; if neither storms nor fire damage houses, the activity of those who build them will be depreciated.

所以古代欧洲人认为:Homo homini lupus est

« L’homme est un loup pour l’homme »

Et cela se vérifie en chiffre. Selon l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, il y a eu 464 000 homicides en 2019, commis à 90 % par des hommes. « Majoritairement les espèces tuent par peur et pour se défendre, l’Homme est le seul à le faire de manière intentionnelle », commente Ludovic Dickel.

Et l’Homme n’est pas un prédateur que pour lui-même. Lorsqu’on regarde le nombre de décès chez les animaux, l’Homme est le premier responsable. « On ne compte plus en nombre d’individus mais en tonnage », commente le scientifique.

排名第三的是蛇

Des venins mortels

Les morsures de serpent venimeux tuent entre 81 000 et 140 000 personnes par an selon l’OMS. Les pays les plus touchés se trouvent dans des régions tropicales et subtropicales en Afrique, en Amérique latine et particulièrement en Asie, où jusqu’à 2 millions de personnes sont mordues chaque année.

鲨鱼杀人,但要人命最多的5个物种你肯定想不到

Le venin des serpents est responsable de la mort de 100 000 personnes par an. (Photo d’illustration : agus fitriyanto / iStock)

Contrairement à d’autres problèmes de santé, il existe un traitement efficace. Mais actuellement très peu de pays fabriquent en quantité suffisante des sérums antivenimeux.

排名第四的是“人类最好的朋友”:狗

Le chien « meilleur ami de l’homme » ?

Nos amis à quatre pattes peuvent aussi s’avérer dangereux. Il est compliqué d’évaluer le nombre de morsures de chien dans le monde. Aux États-Unis, environ 4,5 millions de personnes seraient mordues par des chiens chaque année.

鲨鱼杀人,但要人命最多的5个物种你肯定想不到

La rage se transmet notamment par morsure de chiens. (Photo d’illustration : BiancaGrueneberg / iStock)

Et certains sont porteurs de la rage. L’OMS estime que 59 000 personnes meurent chaque année de la maladie, dont la majorité d’entre elles ont été infectées après une morsure de chien. Il existe un vaccin et un traitement à administrer juste après la morsure, mais lorsque les symptômes apparaissent, la maladie est fatale.

没想到吧,蜗牛竟然也榜上有名

Attention aux escargots d’eau douce

Avec leurs petites coquilles, les escargots d’eau douce peuvent paraître inoffensifs. Mais ils sont très certainement sous-estimés. Ils peuvent transporter des vers parasitaires comme la schistosomiase. Cette maladie est libérée par les excréments de certains escargots d’eau douce infectés. Une fois dans l’eau, elle se transmet au contact de la peau. La transmission d’humain à humain se produit ensuite lorsqu’une personne infectée contamine les sources d’eau douce avec leurs excréments contenant des œufs et des parasites.

鲨鱼杀人,但要人命最多的5个物种你肯定想不到

Certains escargots d’eau douce transportent des maladies. (Photo d’illustration : Matthiasrabbione / iStock)

Après le paludisme, la schistosomiase est la deuxième endémie parasitaire mondiale. Elle est particulièrement fréquente chez les enfants des pays du continent africain. L’OMS estime que la schistosomiase est responsable actuellement de 11 792 décès par an, mais « ces chiffres sont probablement sous-estimés et doivent être réévalués. »

不要相信鳄鱼的眼泪,因为它们总是防卫过当

« Ah ! Les cro, cro, cro, les crocodiles »

Toutes les espèces de crocodiles ne sont pas agressives. Ils ne perçoivent pas les humains comme des proies et attaquent principalement pour défendre leur territoire. Mais leur carrure et surtout leurs mâchoires imposantes rendent leurs attaques souvent mortelles pour l’Homme.

鲨鱼杀人,但要人命最多的5个物种你肯定想不到

Le crocodile du Nil est reconnu comme étant très agressif. (Photo d’illustration : Getty Images/iStockphoto)

Notamment celle du crocodile du Nil qui détient une réputation de mangeurs d’hommes. Entre 2010 et 2014, ils seraient responsables de 480 attaques dont 123 mortelles en Afrique. Selon Ocean Conservancy, environ 1 000 personnes dans le monde meurent chaque année à cause des crocodiles.

草食动物不吃人,但偶尔也会伤人

Des herbivores dangereux

Si les hippopotames sont herbivores, ils peuvent tout de même se montrer agressifs lorsqu’ils se sentent en danger. On estime qu’ils tuent environ 500 personnes chaque année en Afrique. Notamment des touristes qui traversent involontairement leur territoire ou les surprennent pendant la nuit. Selon National Geographic , « la probabilité de mourir dans une rencontre Homme - hippopotame (86,7 %) est plus élevée qu’une rencontre avec un lion (75 %) ou un requin (25 %). »

鲨鱼杀人,但要人命最多的5个物种你肯定想不到

La mortalité d’un homme face à un hippopotame est particulièrement forte. (Photo d’illustration : jacobeukman / iStock)

Autre herbivore responsable de 500 décès par an : l’éléphant. La principale raison pour que les éléphants tuent des humains est liée à leur habitat qui rétrécit, les obligeants à aller vers des terres agricoles pour se nourrir.

但是,老虎真的吃人吗?肯定很少

Des préjugés sur les carnivores

D’autres animaux ont une réputation qui dépasse de loin leur menace. Parmi eux, on retrouve le lion avec moins de 22 décès par an. Une dizaine de morts sont attribuées aux loups, dont les attaques sur l’humain sont bien plus rares qu’on ne le pense. Et le requin des Dent de la mer ? Un mythe, en moyenne on déplore seulement six décès par an liés à leurs attaques.

鲨鱼杀人,但要人命最多的5个物种你肯定想不到

Le lien cause beaucoup moins de morts qu’on ne le pense. (Photo d’illustration : Getty Images/iStockphoto)

« Certains animaux sont particulièrement effrayants », reconnaît Ludovic Dickel. Il suffit d’une seule mort pour que les médias s’emballent. « Finalement l’idée qu’on se fait de l’animal est beaucoup plus importante que l’animal lui-même. »

继续阅读