天天看点

《调音师》:豆瓣高分短片,如何改编成印度神作?

作者:导演帮
《调音师》:豆瓣高分短片,如何改编成印度神作?
《调音师》:豆瓣高分短片,如何改编成印度神作?

明天,今年在中国推出的第一部印度电影《调音师》将上映。这种每年从印度吹来的"异国风"在今年晚些时候到来。

《调音师》:豆瓣高分短片,如何改编成印度神作?

要知道,去年这个时候,《神秘巨星》、《小萝莉的猴神叔叔》和《起跑线》在中国上映了三部电影,累计票房12.42亿元。

姗姗来迟的印度电影也吸引了印度影迷的胃口。

2018年印度电影的票房黑马《调音师》(The Tuner)在首次上映时在印度获得了超过1000万美元的收入,在imDb印度电影TOP250中以8.6的评分上升到第三位。烂番茄新鲜度100%,国内豆荚得分在8.4,一直居高不下。

不少人称赞它是2018年最好的悬疑片,是一部像《隐形客》一样充满反转魅力的烧脑电影,也为国内观众提供了了解印度电影另一面的机会,除了励志、歌舞表演、现实问题外,悬疑片也是印度电影不可分割的一部分。

《调音师》:豆瓣高分短片,如何改编成印度神作?

说到这里,不得不提2010年法国精品短片《调音师》,该片由奥利维尔·特蕾妮(Olivier Trene)自导。这个14分钟的片段讲述了一部惊悚片的故事。

钢琴天才阿德里安在一场重大比赛中失利后失去了信心,后来发现打扮成盲人调音师不仅可以获得雇主的好处,增加收入,还可以给他们额外的"便利"来监视别人的生活。

《调音师》:豆瓣高分短片,如何改编成印度神作?

法国短片《调音师》

在他为一个刚刚开始一个危及生命的家庭工作之后,这一切都发生了巨大的变化。"盲人"阿德里安在他死去的丈夫和受害者的妻子的"引人注目的敬礼"下演奏了舒曼的"诗人之爱"。一首歌结束后,谁活着,谁死了,隐藏在黑屏后面......

2013年,导演斯里拉姆·拉格万(Sriram Ragwan)在朋友的推荐下观看了这部短片。在人物身份的设定、故事的不可预测的方向、短片的集中度等方面,都有很大的想象和延伸空间。拉格万说,这部法国短片是调音师的"萌芽"。

《调音师》:豆瓣高分短片,如何改编成印度神作?

前面是导演斯里拉姆·拉格万

虽然改编是在这里完成的,拉格万将没有直接参与创作的奥利维尔·特蕾娜(Olivier Trene)放入了编剧的团队中,但事实是,这部短片只是一个介绍,拉格万在悬念基调之上对惊悚片进行了激烈的改编。

印度版故事的主人公阿卡什,不再是调音师,而是一位才华横溢的钢琴家,弹盲人的目的更简单,也就是说,如果眼睛看不见,不是钢琴能演奏更好的实验。

《调音师》:豆瓣高分短片,如何改编成印度神作?

英雄阿卡什

他以盲人的身份"目睹"女演员西米和她丈夫的谋杀案,这是所有漩涡的开始。鉴于阿卡什的身份,中国人似乎不宜翻译标题"调音师",其原名"Andhadhun"赞成盲目,大胆的演奏,有些人将其翻译为"皇帝的损失"。

此外,短片中的大反转点可以概括为两个,阿德里安饰演盲人,他进入犯罪现场。在139分钟的《调谐器》中,两个反转点被解释在故事的前三分之一。也就是说,随后的反转和围绕阿卡什和蛇蝎毒液编织的人物网络,对拉格万和他的团队来说都是重要的教训。

《调音师》:豆瓣高分短片,如何改编成印度神作?

蛇蝎毒液(左)阿卡什(右)

拉格万在与其他四位编剧的集体写作中,将他从悬疑大师希区柯克那里获得的灵感发挥到了作用。"一部好的悬疑电影是不可预测的,你认为会发生一些事情,接下来发生的事情与你预期的完全不同,从头到尾都是意想不到的,"拉格万说。"

为什么惊喜?这是因为我们每个人都有一个盲点。为了达到每次反转的效果,拉格万将观众的视线、视角、信息量与阿卡什完全同步,分享自己的盲点,让他经常在惊奇的同时,有惊心动魄的情感体验。

《调音师》:豆瓣高分短片,如何改编成印度神作?

更何况,在影片结束前15分钟,该剧的高潮戛然而止。观众从阿卡什的视角中解放出来,从和他一起经历一切,听他讲故事。经过120分钟的亲身体验,观众又回到了观众的视角,谁该相信到底,成为最大的悬念,也是最无穷无尽的地方。

至于《调音师》的风格,拉格万借鉴了科恩兄弟的《冰血风暴》和美剧《冰血风暴》系列。"怪异而逼真"的音调与他对调谐器的看法非常吻合。正如Ragwan所说,《调音师》是一部令人毛骨悚然的搞笑电影,有邪恶和残酷的时刻。"

《调音师》:豆瓣高分短片,如何改编成印度神作?

冰血风暴

《调音师》:豆瓣高分短片,如何改编成印度神作?

《调音师》的出现也带来了另一种疑惑,印度电影也擅长悬疑?难道印度电影的主流形式之一,在中国的大银幕上很少看到改编和翻拍吗?这两个问题的答案是肯定的。

前面提到的IMDb印度电影TOP250,虽然是一个美国网站,但印度人的英语口语通常更好,因此该地区几乎是印度粉丝偏好的晴雨表。这位调音师在IMDb上的信息已经成为他近七名印度同胞的保留地,这表明这部电影在印度的土地上有多受欢迎。

仔细观察IMDb印度电影TOP250的前10名,除了"调音师","战斗"(2013),"Nayakan"(1987),"摇头丸"(2017),"黑色星期五"(2004),"花式枷锁"(1993)都是悬疑,惊悚,犯罪相关类型,令人惊讶的是,这是印度最受欢迎的类型。与之形成鲜明对比的是,中国最受好评的"摔跤吧"!爸爸只有第九名。

其中,《The Fight》在全球的票房收入超过7.5亿美元,毫无疑问,这部马拉雅拉姆语(印度语言之一)电影的主要观众在印度。其他几部悬疑犯罪电影,要么是因为它们的年龄,要么是因为它们与印度历史有关,都没有在国外很好地传播开来。

《调音师》:豆瓣高分短片,如何改编成印度神作?

"战斗"海报

但在这一点上,我们应该了解印度悬疑犯罪的普遍性。此外,印度对好莱坞类型电影的模仿和运用,为悬疑犯罪片的制作奠定了坚实的基础。

印度电影业一直对改编和翻拍持开放态度。超人,星球大战和变形金刚等大片的印度版本正在崛起。上个月,印度电影"三可汗"之一阿米尔汗宣布了他在印度版"阿甘的好消息"中的角色。他之前在《未知死亡》中的角色改编自《记忆碎片》。

同时,印度电影人对东亚电影也有想法。翻拍《无限之路》的消息已经流传了很久;韩国电影《孤独特工》、《抓住那个人》、《只有你》都被翻拍过,甚至有翻拍《小姐》的消息;成龙的《双龙会》在印度翻拍了三次,跨越1994-2017年。

《调音师》:豆瓣高分短片,如何改编成印度神作?

印度版双龙社

你如此热衷于改编和翻拍有两个原因。

首先,印度的电影市场太大了,例如,2018年有20亿电影观众。这20亿次旅行背后的主要力量是农民,他们占人口的70%。因此,印度的票价由国家设定,相对便宜,涨幅从5元到15元不等。

每天有近1400万人去电影院。观众需要源源不断的故事来填补他们生活中的空白。印度每年的1,500部电影只需要自然地借鉴外国电影,以提供创造力的来源。

此外,国产电影相互翻拍也经常发生。印度是一个多民族国家,电影业需要为数百种当地语言提供服务。通常情况下,一部电影被改写成不同的语言。

例如,国内被称为"三傻宝莱坞"的观众主要是印度北部的印地语,而让很多人感到困惑的《我们的友谊岁月》("三傻宝莱坞2")是南印度泰米尔语的翻拍版。

《调音师》:豆瓣高分短片,如何改编成印度神作?

《三个傻傻的宝莱坞》

其次,印度电影制片人的翻拍往往非常印度化。无论好坏,它总是有一个独特的标签。

如果总结印度电影改编、翻拍的"三板斧头",大概是从原故事中找出最有特色的地方去盗用,其他部分可以丢弃,比如"调谐器";

《调音师》:豆瓣高分短片,如何改编成印度神作?

调谐器

即将上映的《调音师》就是这样一个印度电影系统的成功商业案例。文化差异的减弱、荒诞故事、惊悚片和黑色喜剧,以及悬疑迷喜爱的反转叙事,都认为《调音师》在国内会有不错的票房表现,为今年的印度片头开了个好头。

-完-

继续阅读