不管写接口还是写web页面,实质都是传入参数,然后进行业务逻辑,然后再输出具体内容。所以,对参数的验证是不可避免的一个环节,比如传过来的email是不是为空,是不是合法的email格式?laravel已经为phper想到简化这种逻辑的办法了。就是validator。
validator使用validator::make可以制造一个验证器。然后使用验证器判断传入的参数是否是合法的。
看make的定义:
$data是keyvalue的要验证的数据
$rules是验证的规则
$messages是提示信息
$customattributes是设置属性别名的
其中后两个消息都是为了提示信息而设置的
直接看一个例子,理解了就validator就理解了:
在这个例子中
如果你传递的参数为
/index?name=12321321321321321321321
会返回:
input::all() 将所有参数传入进行验证
rule规定了email字段不能为空,它必须符合email的格式。rule规定了email字段不能为空,它必须符合email的格式。message 说明如果违反required规则的话,显示错误的格式为:“:attribute 不能为空”
$attributes 说明了显示的错误中email显示为文字“电子邮件”
上面几个设置加起来就导致了最后参数没传email的时候显示的错误信息为:
“电子邮件 不能为空”
你一定会遇到比如要验证是否手机号合法的问题,laravel的validator没有提供手机号验证的规则,因为每个国家的手机号规则是不统一的。
但是这个使用想使用validator做验证怎么办呢?
然后在rule中就可以使用mobile做为规则了。
这种扩展验证规则放到哪里呢?
我建议是在filters同级目录下增加一个validator.php,然后再start/global.php中
上面的那个例子中,message和message和attribute都需要在使用validator的时候自己定义,比较麻烦,有没有更好的方法能统一设置呢?
validator的提示设置是按照语言来进行设置的。
语言设置是config目录下的app.php里面的locale界定的。默认为en。
而en对应的错误提示都在lang目录下的en目录里面的validation.php中设置。
你可以看一眼lang/en/validation.php 就明白对应的英文提示信息怎么出来的了。
要设置中文提示:
修改config/app.php里面的locale,设置为ch
创建 lang/ch/validation.php
修改validation.php文件,将里面的提示信息修改为中文,注意提示信息中的:attribute在显示的时候会被替换成对应属性名称,attributes是设置属性的中文名字的。
从这里也就看出来了laravel对跨语言的支持是什么样子的。
lang下面的文件夹除了validation.php之外还有分页:pagination.php,提示:reminders.php文件。