天天看點

《當男人戀愛時》:韓版黃政明,台版邱澤,内地版包貝爾

作者:娛樂全搜尋ylqss

對于國産電視劇來說,有一點疑問很長一段時間,那就是從來不懂作品的選型,很多作品,從一開始上映的陣容,觀衆就會看到選角不合适,但人們都是要堅持陣容繼續拍攝, 最後把大家吐槽拍成爛片,給大家猜到結局,又讓人不了解,那麼在沒覺知的時候怎麼選角呢?觀衆如何在不改變問題的情況下看到問題?

《當男人戀愛時》:韓版黃政明,台版邱澤,内地版包貝爾

其實,情況一直如此,難免讓人懷疑這些人是不是審美不好。最近,另一部劇要翻拍,叫《當男人墜入愛河》,該劇有幾個版本,台灣拍攝了一個版本,南韓也做了一個版本,發現這個版本很好之後,大陸也買下了版權,然後準備翻拍。

《當男人戀愛時》:韓版黃政明,台版邱澤,内地版包貝爾

但正是這次翻拍,再次暴露了大陸奇特的角度美學。《當一個男人戀愛時》,講述了一個混血社會老人墜入愛河後變得不一樣的故事,男主本身就是一個長相兇狠的爸爸也是一個有點混幹的人,是因為愛情,才會做出改變,在女生面前變得鼓勵爸爸謹慎,因為這種對比很有意思, 這樣人們就可以忽略男方的外表去看戲,和《當男生戀愛》兩個版本,反響很好。

《當男人戀愛時》:韓版黃政明,台版邱澤,内地版包貝爾

不過這很好,也是建立在男人自己不壞的前提之上啊!比如台灣版的男主,就是秋澤。

《當男人戀愛時》:韓版黃政明,台版邱澤,内地版包貝爾

韓版中的男人是黃正明。

《當男人戀愛時》:韓版黃政明,台版邱澤,内地版包貝爾

而這兩個人真的很有吸引力,價值真的還不錯,打扮成街頭混搭,有一種精明感,挂着朗當,也不影響他的價值,這次看"當男人墜入愛河"會讓人明白為什麼男主混黑路太老了,不能當叔叔, 女主也會動,當然因為氣質不好還有心嗎?

《當男人戀愛時》:韓版黃政明,台版邱澤,内地版包貝爾
《當男人戀愛時》:韓版黃政明,台版邱澤,内地版包貝爾

大陸的男人就是寶貝爾。

《當男人戀愛時》:韓版黃政明,台版邱澤,内地版包貝爾

說實話,看到這個選舉的角落,真的感覺到質感有快速下降,别人怎麼都是邱澤、黃正明等人,去大陸的是寶貝爾?包貝爾即使穿得體也不會讓人覺得帥啊,為什麼覺得小混混追求的女人會讓人心動?最無語的是,寶貝爾的大陸版,還特意改了個名字"東北愛哥",聽起來更樸實。

《當男人戀愛時》:韓版黃政明,台版邱澤,内地版包貝爾

《當男人墜入愛河》的大陸版選秀,再次感受到了奇特的審美,我們吐槽真的不是沒有道理的,大陸的選型是完全看不懂的,這些年沒有進步。

繼續閱讀