天天看点

外国人说数到十,不让你"数到十",错了很尴尬

作者:每日学英语

数到十

数到十字面意思是"数到十",

但当你生气的时候,

外国人说"数到十",并希望你:

花点时间冷静下来

(类似于我们常说的"深吸一口气,冷静下来")

以下是这个俚语的英文解释:

在做任何鲁莽或仓促的事情之前,要花点时间冷静下来,尤其是在生气的时候。作为命令,它可以但不一定意味着从字面上数到数字十。

花点时间让自己冷静下来,特别是在生气的时候,然后再做任何鲁莽或仓促的事情。通常与命令语气一起使用,它可以但不一定意味着字面上数到十。

类似于中国人在说该做什么是有风险之前要三思而后行,不要真的想三次,也就是说,在做决定之前要认真思考,三思而后行。

例:

在你告诉他你对他的看法之前,数到十。

在你告诉他你对他的看法之前,请三思而后行。

外国人说数到十,不让你"数到十",错了很尴尬

拿十不是"拿十"

好的,这就是场景

你的老板正在和你开会

当他说了什么,它就结束了。

对大家说:

"好吧,伙计们,拿十个。

你会如何理解?

好了,同志们,我们来拿起十???.

为什么感觉不对劲?

这里的take 10实际上意味着"休息一下"

类似于它的是采取五

如果有人告诉你要拿五个或十个,他们会告诉你从你正在做的事情中休息五到十分钟。

如果有人告诉你要拿五或拿十,他们的意思是告诉你从你正在做的事情中休息5到10分钟。

在漫长的排练中,球员们花了十个。

在漫长的排练中,演员们休息了十分钟。

我整个早上都在画画,我能带十个吗?

这是一个漫长的早晨,我可以休息十分钟吗?

在六点和七点

在六点和七点是固定的短语,意思是"凌乱"和"凌乱"。在六七时首次出现于14世纪,指的是压榨自己所有财富来掷骰子的游戏,目标是掷六七个,风险相当高(游戏的名称已经丢失,所以不清楚为什么骰子可以掷7个);直到17世纪中叶,短语的含义发生了变化,大多处于非常混乱的状态。

厨房是六点和七点。

厨房一团糟。

六和二三

在给定的情况下,两者之间的差异几乎可以忽略不计;这基本上是一样的,差不多。六二三字面意思,就是"一六二三",其实做一个算术,明白一六不等于二三!所以,六和二是半磅和两,彼此的含义。(古代斤等于十六斤二,所以半斤等于八二)

我们可以打篮球或羽毛球,对我来说是六分和两分三分。

我们可以打篮球或羽毛球,对我来说也是一样的。

你今天学到了一切吗?

欢迎评论意见交流

继续阅读