Text: Tachiaki Idle Man (Shigeba Shinichi Original Team Member)
The word "cross toe" first came from the "Mozi Festival", which is beyond doubt. It is highly controversial whether the place name "crossed toe" comes from the barefoot meaning expressed in the Book of Rites and Kings.
The meaning of "discipleship" in the Later Han Shu Nan Man Southwest Yi Lie Biography is the same as the meaning of "crossed toe" in the "Li Ji Wang System", both are barefoot. The original meaning of "toe" is "foot", which is also indisputable. For example, "crossed toe" should be equated with the meaning of "barefoot", and there are only the words "cross" under the pretense of "treading", "light", "naked", etc., so that there is an explanation of "barefoot".
The details are as follows: First, the foot.
After a thousand or two thousand years of evolution, the pronunciation and meaning of 跣 have changed: 跣, now pronounced xiǎn sound, shape sound character: from foot first sound, original meaning: barefoot (barefoot). In ancient Texts, "跣" is the tongkan for "sprinkling". When "跣" is falsely "sprinkled", 跣 and sprinkle are equivalent to "west", and the ancient pronunciation is "first". Therefore, the two words Xi and Xian are homophones. For example, "Shijing , Xiaoya , Xiaoming " : Ming ming is in heaven, illuminating the earth. I marched to the west. In the poem, "Xi" and "Tian" rhyme, and it sounds first; in the early Western Han Dynasty, The "Wenxuan, Ming Multiplication "Seven Hairs": Xianshi, Zhengshu, Yangwen... The Disciples. In the poem, "first shi" is "xi shi"; in the "Notes on the Water Classic", "first zero" is "west zero"; 跣, once read xǐ sound, the same as "washing". Wash, shape sound word: from the water first sound, the original meaning: newborn purification. Wash, pretend to sprinkle. "Ritual And Township Drinking Ceremony": Water is washing the east. Note: "Undertakers, water dumpers also." "Shuowen": Stomp, foot kiss also, from foot first. Wash, sprinkle feet also. Since you want to "sprinkle your feet", you need to "water", which can be borrowed as pouring, which is pronounced jiāo, which is homophonous with "jiao". Similarly, "washing" also has the meaning of "浣", which is homophonous with "changing huàn", which has the meaning of "exchange". From the meaning of "stomping" and "washing" in the "Sayings", it can be seen that all the washing of the ancients originated from the foot. After all, the ancients were first barefoot, so the feet were the first and most easily dirty. If you want to wash, you must first start with the feet. Therefore, the foot is the proper name, and the washing is the common name, which is changed from the proper name to the common name. Their phonetic meanings are from the same source. (Quoted from Huang Xianpan's "Preliminary Exploration of the Interpretation of Ancient Books- Selected Academic Papers of Huang Xianpan", p. 473).
Second, light.
Tread, which means "barefoot". In wu, "jiaoguan" is a continuous word, so "guanguān" can be read as "guangguāng". 跣, pronounced xiǎn, is homophonous with "milling". Milling, when pronounced xiǎn, is interpreted as a shiny metal, equivalent to "shiny". Third, red. Red, the meaning of the word, from the great (person) from the fire, that is, the person on the fire, is roasted red, so there is a "fire is red" saying. "Sayings": Red, fire color also. When red, if pronounced as "he hé" and encounters "jiao" as "he", the pronunciation of "red" and "jiao" is the same. Fourth, naked. Naked, shape sound word: from the sound of clothes and fruit, the original meaning: naked body. Mencius. Gongsun Ugly": Although the naked clothes are on my side, Er Yan can wash me! Folding, refers to the outstretched arms, that is, taking off the top, revealing the underwear; naked, refers to the naked, that is, taking off the clothes and pants, exposing the body. Therefore, naked and folded, clothing, and pants all have the meaning of "naked body". 裼, 形声字: 從衣丹声,本義: 绽開; 裼, 形声字: 從衣易声, 本義: take off your clothes and expose your upper body; 裎, 形声字: from yi dan sheng, the original meaning: stripping naked body. Among them, 裼, from yi, has the meaning of "transaction"; 裎, from Cheng (road), has the meaning of "traffic".
Although the place name "Jiaotong" is not derived from the "Jiaotong" (barefoot) in the "Book of Rites and The Royal System", it has little to do with the toes; but it has a great relationship with the "Tujiao" (barefoot) in the "Later Han Shu Nan Man Southwest Yi Lie Biography": "Toe" and "跣", are both false loans, which are false loans of "阯" and "address". After all, Chinese characters have a long history and are broad and profound.
Author's Note: False borrowing, which is one of the six methods of Chinese character creation, refers to borrowing existing words to represent a homophonic word in the language. This article also contains the meaning of "borrowing". The meaning of cross-toe, whether as a custom word or as a local noun, is different. The original meaning of the place name "crossed toe" is not barefoot, but under the guise of "foot" and "address". As the saying goes: Chinese culture is infinitely mysterious.