Chinese New Year's Eve today
Have all the blessing words in the house been posted?
However, Xiaobian is still a little confused
Should the word Fu be pasted positively or upside down?
From ancient times to the present, for this problem
Everyone has their own opinions...
Some folklore experts believe
The word "Fu" should be posted squarely
"Upside down fu character" means "blessed to arrive"
It is a New Year's custom that has only become popular in these years
If you want to go back to old traditions
Or should the word "Fu" be posted
During the Tang and Song dynasties, it became popular to stick on the door
Peach charms, spring cards, etc. made of red paper
That said
Clues can be found in the history books
The Song Dynasty "Mengliang Record" has records of "drawing peach symbols" and "welcoming spring cards";
The Song Dynasty's "Miscellaneous Records of Yutang" also recorded the text content of the "Spring Tablet", including the words "Fulu Shou" and "One Fortune and Two Joys".
And these peach charms, spring cards, etc. are just pasted. As for the date of posting, it is usually in the Chinese New Year's Eve (there is no Chinese New Year's Eve this year, so it is Chinese New Year's Eve), so there is a verse of "Thousands of doors and thousands of households, always replace the new peach with the old one".
There are still many statements to support the word "Fu"!
There is such a saying: When it comes to the characteristics of Chinese characters, it is inseparable from "horizontal and vertical" and "upright and upright", and the New Year festival sticks the word "Fu", which means "Yingchun Nafu", so sincere and solemn wishes, naturally serious and rigorous, then this "Fu" word should be posted correctly, representing the sincere heart of prayer. In particular, the word "Fu" on the gate should be pasted with dignity and generosity. Usually, the word "Fu" on the gate is also the largest.
That all regions of the country
Are they all posted "Blessings"?
Not really!
In the folklore of some regions
There are also individual places where the word "Fu" is pasted upside down
For example, water tanks, garbage cans, etc
Because when using these two items
There is a "pour" action
To prevent the blessings from being thrown out
So paste the word "Fu" upside down
There are also parts
"Zhengfu" will be posted at the gate
The doors of the house, cabinet doors, etc. are all posted with "pouring blessings"
This means that the blessings have arrived at home
There is a bit of a taste of "fat water does not flow to outsiders' fields"
However, from the perspective of actual life, the "Fu" character and the upside-down "Fu" character are very common nowadays, especially in commercial places, the phenomenon of pasting "Fu character" upside down seems to be more, is this a misunderstanding and distortion of folklore?
In this regard, Tian Zhaoyuan, a professor at the Institute of Folklore of East China Normal University, said: Such a phenomenon is very normal. In recent years, the popularity of the upside-down "Fu" character is actually a pluralistic expression, nothing is immutable, which is also the embodiment of modern people expressing their New Year's wishes more bluntly through the unique Chinese voice harmonic phenomenon.
"Folklore is the expression of people's wishes and the embodiment of creativity. Just like christmas eve in the West, there are many people who are popular to send apples nowadays, and the harmonic sound 'ping', but this is not popular in the West and cannot be possible, only because of the harmonic meaning of Chinese Chinese, it has found a new carrier for the holiday expression. ”
Therefore, don't dwell too much on the word "Fu"
Whether it is a positive sticker or an upside down paste
"In short, it's all an expectation of happiness"
The source | Shanghai Network Debunking Rumors