laitimes

Parents angrily reported that the plot of Aesop's Fables was dark and demanded the complete removal of dark fairy tales

author:Storytelling meow

The famous "Aesop's Fables" is a collection of fables familiar to children, and most of the stories in the book use animals as the protagonists, which are short and interesting and philosophical. Recently, however, the fables were complained about by a deeply disturbed parent of a student demanding that all published books be recovered.

The reason is that the parent saw a terrible plot in the fable: the crab strangled his bad snake friend. He believes that such stories will leave a psychological shadow on growing children.

Parents angrily reported that the plot of Aesop's Fables was dark and demanded the complete removal of dark fairy tales

Legend has it that in the 6th century BC, Aesop, a freed slave in ancient Greece, created the "Collection of Aesopsian Stories", which was later renamed "Aesop's Fables" as we know it, and this collection of fables also collects the stories that were circulating in the folk at that time. Aesop's Fables is also considered to be a classic work that had a profound impact on Western culture after Homer's Epic and has been widely disseminated worldwide.

At the end of the Ming Dynasty, the Italian missionary Matteo Ricci brought Catholicism to China, along with the introduction of Western culture and technology, and it was during this period that Aesop's Fables flowed into China. In 1608, Matteo Ricci, in his religious work Ten Deviants, quoted some fables from Aesop's Fables to illustrate his views, and he became the first person to translate Aesop's Fables and introduce them to China.

Parents angrily reported that the plot of Aesop's Fables was dark and demanded the complete removal of dark fairy tales

In the late Qing Dynasty, the Englishman Robert Thom and his Chinese teacher Mr. Meng Ming co-translated the "Yi Shi Yu Yan", when Robert dictated the fables, Mr. Meng Ming recorded it with Chinese, which should be the earliest English translation of China's "Aesop's Fables".

Until 1902, the famous literary scholar and translator Lin Shu cooperated with Yan Peinan and Yan Xuan to complete the "Fables of the Greek Famous Scholar Aesop", which was issued by the Commercial Press the following year, with illustrations, and included a total of 300 fables, which was the first full translation of Aesop's Fables Chinese translation in China. Aesop's Fables really began to circulate in China.

Parents angrily reported that the plot of Aesop's Fables was dark and demanded the complete removal of dark fairy tales

After the founding of New China, the famous writer and translator Zhou Zuoren re-translated the Fables of Aesop based on Greek, and a total of 358 pieces of Aesop's Fables have become the most comprehensive version of the fables so far.

"The Crow and the Fox", "The Farmer and the Snake", "The Fox and the Grape", "The Tortoise and the Rabbit Race" and so on are all well-known fables in our family. There is also "The Crow Drinks Water" was selected into the first-grade textbook of compulsory education.

Parents angrily reported that the plot of Aesop's Fables was dark and demanded the complete removal of dark fairy tales

I don't know what the education level of the complaining parents is, but as a parent, if you can't have the world in mind, you don't have the arrogance to be full of negative energy, and what will happen to the next generation that you educate. Dark hearts, dark eyes, maybe tomorrow he will pick out which poisonous book. Let's revisit Mr. Lu Xun's words again, "We must use the brain marrow, let go of our vision, and take it ourselves." ”

Parents angrily reported that the plot of Aesop's Fables was dark and demanded the complete removal of dark fairy tales

Read on