laitimes

Cloth poet - Xie Hazel

author:The door slit moves poetry

Cross the Yellow River

The road out of Da Liang City, Guanhe Kai Xiaoqing.

The sun turns over the dragon cave, and the wind sweeps the wild goose shaping.

Leaning on the sword, Zhang Fan traveled quickly.

Unknown in the middle of nowhere, singing outside the air.

Cloth poet - Xie Hazel

Translations

I passed through Da Liang City all the way, and the rising sun shone on the river Guanshan. The rolling waves in the sun shook the Dragon Palace, and the fierce wind swept away the beach where the geese inhabited. Reclining on the sword, he sighed that his life was uncertain, and Zhang Fan's mood on the fast journey was temporarily relaxed. I don't know where I am in the open space, and the sound of the song of the ship is heard in the open space.

exegesis

Da Liang: Ancient place name, that is, present-day Kaifeng, Henan.

Guanhe: Originally referred to Hangu Pass, Pujin Pass, etc. and the Yellow River, and later referred to the mountains and rivers.

Dragon Cave: Where the dragon lives, which refers to the bottom of the water.

Yansha: The sandy land where the geese inhabit, which refers to the beach on the bank of the Yellow River.

Outside the sky: outside the sky, in the air.

Zhao song: The song sung by the boatman when he is on the boat.

Cloth poet - Xie Hazel

Appreciation

"The road is out of Daliang City, and the Guanhe River is open to Xiaoqing." The first two sentences point out that he came out of The Liang, passed some Guanshan, and on a clear morning, came to lie on the edge of the Yellow River. Then he wrote about the magnificent scene seen by the river crossing the yellow, "The sun turns over the dragon cave, and the wind sweeps the wild geese and sand flats." "Shangcheng "Xiaoqing", the sun rises from the east, shooting far into the sky, the clouds steaming Xiawei, the brilliance is gorgeous: the warm morning wind blows the falling geese flat sand so flat and ironed. The previous sentence writes the sky, and the sunlight above the great river shines differently; The next sentence writes about the river beach, and the morning breeze is gentle. The two verbs of "turning" and "sweeping" are used accurately and convey the spirit, and the two sentences are opposite, constituting a mood of thick and light, dynamic and static.

Leaning on the sword, Zhang Fan was quick to travel. Unknown in the middle of nowhere, the camphor sings outside the air. Touching the scenery, four sentences wrote his own feelings when crossing the Yellow River. Xie Hazel is an upright and friendly person, making friends with poetry when he traveled to Beijing, and was once the leader of the "Later Seven Sons". Later, due to disagreements with Li Panlong on poetry, he actually used the excuse that Xie Wei was excluded from the "Seven Sons" and even personally attacked, which for Xie Hao, there must be unfairness in his heart, and a "Oh" character expressed his sadness after being abandoned. Now that he was crossing the river, the morning breeze was accustomed, the sails were stretched, and the joy of the journey made him forget a little unhappiness, and the depression in his heart was swept away. The poet stood on the bow of the ship, the vast sky, the gushing current, looking around, almost not feeling where he was, and in the void and far away, there was a burst of the boatman's trumpet and song. It is the joy of labor, or the groan of pain. The reason why it resonates with the poet is not explicitly stated in the poem, but in connection with his character and his encounters, his mood is both joyful and sad. There is admiration for the magnificent beauty of the Yellow River, and there is also an expression of inner depression.

The style of this poem is du fu, the syntax is lattice, and it is rigorous and orderly. The tail link expands, with an ethereal and illusory scenery to send affection, just like Wang Wei's "Jun asks poor reason, fishing song into the pu deep", in short, philosophical, giving people a deep and broad imagination.

Cloth poet - Xie Hazel

Xie Hazel (1495~1575) was a Ming Dynasty cloth poet. The character Mao Qin, the number of the Four Ming Mountain people, the Tu Di Mountain people, Shandong Linqing people. At the age of sixteen, he made a music house business tune, which was widely circulated, and after reading the book, he deliberately wrote songs and poems, and was known for his vocal rhythm. Jiajingjian (嘉靖間), a poet who traveled to Beijing, formed a poetry club with Li Panlong and Wang Shizhen, and was one of the "Last Seven Sons".