laitimes

Chinese-Japanese translation of the small monthly calendar | May: Strivers are always young

Chinese-Japanese translation of the small monthly calendar | May: Strivers are always young
Chinese-Japanese translation of the small monthly calendar | May: Strivers are always young
Chinese-Japanese translation of the small monthly calendar | May: Strivers are always young

Happy Labor Day!

The second day of a small long holiday

To the hard-working, diligent and enterprising you you you you

Present the most beautiful flowers in May!

Set great ambitions and great virtues

Become a great talent and take on a big responsibility

A generation has a generational long march

A generation has a generation's responsibility

The coming warm summer

Sticky notes on the calendar will become a beautiful mark of life

Strivers on the way forward

Forever young!

May

Chinese-Japanese translation of the small monthly calendar | May: Strivers are always young
Chinese-Japanese translation of the small monthly calendar | May: Strivers are always young

Partridge Tenten recalls the former residence of Tokyo

Don't say sangma don't want to go home,

The bamboo forest sunset sings to the crows.

Where is the long-term residence of the sea country,

But I remember the hydrangeas before the court.

Wind gusts, rain rustling.

Everywhere from home is the end of the world.

Journey of Thousands of Miles Book of Thousands of Volumes,

Lonely night sad a cup of tea.

If you talk about your hometown, you can't think of a house.

The sun goes out in the bamboo forest,

The seven children are hummed.

The land of the sea is not an eternal abode,

However, the hydrangea blooms in front of the garden.

Wind and rain come frequently.

If you leave home, it will be the end of the world everywhere.

A thousand volumes of calligraphy on a trip to the world,

A cup of tea on a sad alone night.

Chinese-Japanese translation of the small monthly calendar | May: Strivers are always young

About the author

◆ Poetry: Jin Fei, a famous writer and president of the Beijing Opera Critics Association

◆ Painting: Lin Yueping, a member of the China Artists Association and a national first-class artist

◆ Calligraphy: Fan Meiqiang, a well-known Peking Opera actor

◆ Japanese translation of poems:

Wang Zhongyi (Editor-in-Chief, Asia-Pacific Communication Center, CIPG)

Kanako Tsurugawa (Japanese Expert, Asia-Pacific Communication Center, CIPG)

Read on