[Daily Reading Poems] Huang Jingren: "It seems that this star is not last night, for whom the wind is exposed to the middle of the night." "The poorest poet of the Qing Dynasty wrote the most beautiful love poems, comparable to Li Shangyin, and few people know about it today." Tragic poet Huang Jingren: At the age of 20, he wrote "a hundred useless is a book student", and died of illness at the age of 35.
A few times the flowers sat under the blowpipe, and the silver and red walls entered the distance.
It seems that this star is not last night, for whom the wind is shining in the middle of the night.
Lingering thoughts exhaust the cocoon, like a heartbreak peeled banana.
In March and May of three or five years, the poor cup of wine never disappeared.
(Qing Huang Jingren, "Qi Huai Qi Fifteen")
Qihuai: "Qi" originally meant "silk fabric with patterns", and later extended to "beautiful", "Qihuai" is a beautiful feeling.
Silver Man Red Wall: "Silver Man", Milky Way. In ancient China, the Milky Way is also known as Tianhe, Yinhan, Galaxy, Xinghan, Yunhan, and the Milky Way occupies a very important position in Chinese culture. For example, the famous myth and legend story Queqiao meets, which is based on the Galactic River, so the Galaxy has the regret of "having lovers rarely get together". "Red Wall", the red wall, usually refers specifically to the palace wall of the Forbidden City. The palace wall is also unattainable for ordinary people, which is the so-called "deep as the sea when entering the palace gate". The ancients often used the "silver han red wall" into the poem, taking its meaning of blocking and not being able to get together. For example, Tang Li Shangyin's "Daiying": "Originally, Yinhan was a red wall, separated by the Lu family's white jade hall." Ming Chen Zilong's "Lingji Palace" poem: "The tree is near, and the red wall is silver in Hanzhong." ”
Like this: like this.
Xingchen: "Xingchen" is a Chinese word with many meanings, which can be used as a general term for stars in the universe and also refers to years. Tang Li Shangyin's "Untitled": "Last night the stars last night the wind, painting the west bank of the building Guitang East." Tang Mengjiao's "Feelings of Nostalgia" No. 3: "Climb the tall building in the middle of the night and remember my old stars." ”
Wind dew: evening wind and morning dew, like wind and cold. Tang Wang Changling's poem "Dongxi Yiyue": "The light is even white, and the qi and the wind are cold." ”
Midnight: Mid-night, midnight. The term "mid-night" has always been favored by poets. For example, the second poem of Jin Luji's "Gift to Shang Shu Lang Gu Yanxian": "Lightning in the middle of the night, shock light night comfort." Tang Luzhen's "Amnesty System in the Ninth Year of Zhenyuan": "The middle of the night is repeated, and the final food is tired." Qing Gong Zizhen's "Confession of the Heart" poem: "Economic articles grind the day, and the ghostly light is crazy and wise to return to the middle of the night." ”
The second sentence of "lingering thoughts": thoughts, silk; hearts, cores. It's all puns. For example, Tang Li Shangyin's "Untitled": "Spring silkworms to the end of the dead silk, wax torch into gray tears began to dry." ”
March and May: Refers to the moon on the fifteenth night of the lunar calendar, and mostly refers to the Mid-Autumn Moon. The southern Dynasty Liang monks and children "Moonlit Night Yongcheng Nankang Xinyou Na" poem: "Twenty-eight people are like flowers, and March and May are like mirrors." Tang Baijuyi's poem "You Wu Zhen Temple": "It is the middle of the autumn square, and the third and fifth months are round." Tang Duancheng's poem "Guan Shan Lantern Dedicated to Xu Shangshu": "Distinguish between March and May, and pass on a hundred thousand lamps."
Back then, we used to sit under the flowers and blow the moon, but the beautiful past was already across the high wall of the Milky Way, and it was so far away.
Although the foreground is no longer the scene of last night, for your sake, I still stand foolishly in the cold wind all night.
The lingering emotions are as shocking as the cocoon of the silk, and the inner acacia is like the peeled plantain that is fragile and perishable.
Thinking back to the Mid-Autumn Festival night when you were fifteen years old, this cup of wine in my hand alone could not eliminate the sorrow in my heart.
Huang Jingren (黄景仁), courtesy name Han Yong (汉镛), was a native of Wujin County, Changzhou (present-day Wujin County, Changzhou, Jiangsu Province), and a descendant of the Song Dynasty poet Huang Tingjian. Huang Jingren's ancestors were Shuxiang Mendi, his great-grandfather was a shuzhi Saro, his grandfather Huang Dale served as a school instructor in Gaochun County as a gongsheng, and his father Huang Zhituo was a county student (Xiucai). On the fourth day of the first lunar month of the fourteenth year of Qianlong (February 20, 1749), Huang Jingren was born in the Gaochun School Bureau where his grandfather served.
Huang Jingren's childhood was unfortunate, when he was four years old, his father died of illness, and because there were few uncles in the family, he was supervised by his grandmother Lü Laoren. At the age of six, he returned to his ancestral home of Changzhou from Gaochun with his grandfather, and five years later, his grandfather died. Another year, grandmother Lü Laoren also passed away. Three years later, his brother Huang Gengling also died of illness, and since then, he has been dependent on his old mother for his life.
In the year of his brother's death, the fifteen-year-old Huang Jingren participated in the boy test, and the result was ranked first, which was greatly appreciated by Pan Ke, the prefect of Changzhou, and Wang Zusu of Zhixian county of Wujin County. However, after that, because he was obsessed with writing poetry, and he was wild and did not do anything about the magnates, he did not go well on the road of scientific expedition until the forty-first year of Qianlong (1776), when he was summoned by the Qianlong Emperor to the east, the result was second class, he was given two satins, and he was first appointed as the official of the Wuying Temple.
Huang Jingren's poems are famous, and Wang Tan is called "Erzhong", and Hong Liangji is called "Erjun", one of the seven sons of Biling, the poetics Li Bai, whose works express the feelings of poverty and loneliness, and also has cynical chapters, and the seven-word poem is very distinctive and can also be words.
Huang Jingren wrote more than 2,000 poems in his lifetime, and only more than 1,000 poems were handed down. Huang Zhong's life was full of sorrow and hardship, his personality was stubborn, and he often issued uneven feelings. The poems he composed mostly express the feelings of poverty and loneliness, loneliness and sadness, and the sentimental and low-key works are written in a somber and desolate manner, but the tone is fresh, and the feelings are sincere and moving, which can best reflect his poetic achievements. He also has some love poems, which are even more written with pity.
For example, his group poem "Qi Huai" (sixteen poems) is the most widely recited love poem in the Qing Dynasty poetry circle. This group of "Qi Huai" is not only Huang Jingren's immortal masterpiece, but also an excellent example of literary criticism. Its inheritance and transformation of Li Shangyin's artistic expression of "Untitled" provides us with a classic text that understands the intertextuality of classical poetry. In the group of poems "Qi Huai", "Qi Huai Qi Fifteen" is the most famous, in which "It seems that this star is not last night, for whom the wind shines in the middle of the night" is a popular sentence.
Huang Jingren's career is not smooth, and the love scene is also very frustrated. When Huang Jingren was young, he was in love with his cousin, but it was a story that did not bear fruit. Those who are heartbroken in the world are only lovers who cannot become dependents, and because of this, his poems often have the figure of a cousin.
"Qi Huai Qi Fifteen" is a Mid-Autumn Festival night, Huang Jingren's recollection of the good past, so the whole poem is shrouded in vague sentimentality. This sentimentality, entangled in the inextricable sweet memories and bitter reality, is described as the despair of love loss and nowhere to be found, and therefore even more poignant.
Huang Jingren's life is unfortunate, he lost his father at an early age, his career is bumpy, his middle-aged is poor, and his old age is miserable. After Huang Jingren became the official of Wu Yingdian, he took his mother and family to Beijing, but it was difficult to support his family with his meager salary and poor drilling. So, two years later, he had to send his family back to his hometown in Changzhou.
Four years after sending his family away (qianlong forty-eight years), Huang Jingren was forced by his creditors to stay in Beijing, and he left Beijing with illness in three years, trekked to the Taihang Mountains, and fell ill when he arrived in Xiezhou. On April 25 (May 25, 1783), Huang Jingren, who was only thirty years old, died in the residence of Shen Yefu, the salt transporter in Hedong, but fortunately his friend Hong Liangji came to bury him.
Huang Jingren also left a poem "Miscellaneous Feelings" before his death, issuing a sigh of "a hundred useless is a book student":
The Immortal Buddha is vast and has not yet achieved two things, and only knows that the night is not peaceful. The wind is full of sad songs, and the mud is stained with Bo Xingming. Nine out of ten people are white-eyed, and none of them are bookworms. Moyn's poems are written in sorrow, and spring birds and autumn insects make their own sounds.
This "Miscellaneous Feelings" is the poet's work when he was twenty years old, Huang Jingren liked to write sad language in his poems, friends advised him that "sad poetry is not a good prophecy", even his mentor Shao Qitao could not bear to see his disciples groaning bitterly, increasing the form of illness and labor, repeatedly exhorting, the poet deeply felt the teacher's kindness, but could not give up the poetic pursuit of uneven Zeming, looking back on his twenty years "the meaning is depressed, not to pass through the way", indignant, so he wrote this poem.
The poet never met in his life, and was poor. This poem is the poet's profound understanding of the life of the world, through the understanding of the cold world and the cold and warm feelings of human feelings, the rational thinking in the poem rises to the height of a cosmic philosophy, and is a psychological depiction of the difficult situation of all mankind. "Nine out of ten people are white-eyed, and all useless are bookworms" is the famous sentence of the poem, which tells the bitterness of readers in the past and the present, but I did not expect it to become a slur.
(Image from the Internet)