Poetry, singing in unison, is called poetry.
Music and poetry collide,
Embellish the poem with musical notes,
Lead us to find the beauty of poetry again.
Today I recommend this "Xizhou Song" for you.
Xizhou Qu
[Northern and Southern Dynasties] anonymous
Remembering the plum down to Xizhou, folding the plum to send the north of the river.
The single shirt is apricot red, and the double sideburns are young color.
Where is Xizhou? Two-oars bridgehead crossing.
The twilight of the shrike flies, and the wind blows the black mortar tree.
Under the tree is in front of the door, and the door is dewed.
If you don't open the door, you will go out to pick red lotus.
Picking lotus in Nantang autumn, lotus over the head.
Bow your head and get lotus seeds, the lotus seeds are as clear as water.
In the sleeve of the lotus, the lotus heart is completely red.
Yi Lang Lang did not come, looking up at Feihong.
Hongfei is full of Xizhou, and Wanglang goes to the green building.
The height of the building is not visible, and the railing head is all day.
The railing is twelve curved, and the hanging hand is as bright as jade.
The roller shutter sky is high, and the sea water is green.
The sea dream is long, and I am also worried.
The south wind knows what I want, and blows dreams to Xizhou.
"Xizhou Song" is the name of the folk song of Yuefu in the Southern Dynasty, which was first recorded in the "Yutai New Song" compiled by Xu Ling, and the specific author is unknown.
"Xizhou Song" is the longest lyrical poem in the Yuefu folk songs of the Southern Dynasties, and has always been regarded as the representative work of the Yuefu folk songs of the Southern Dynasties. The poem describes a young girl's bitter thoughts about her beloved from early spring to late autumn, from reality to dream, full of strong life atmosphere and distinctive emotional color, showing distinctive Jiangnan water town characteristics and skillful expression skills.
"The sea dream is long, and I am also sad", she not only thought about herself, but also thought that her lover would also be full of sorrow; Their sorrows are like blue skies and lakes, boundless and endless. At this point, there is only hope for seeing each other in a dream. "The south wind knows my intentions and dreams to Xizhou", this is imagination and hope; This imagination and hope is not only reasonable, but also natural and necessary, and it is also novel and delicious, vivid and moving.
If you agree, click [Like] and [Follow], forward and share it with friends around you, and promote traditional Chinese culture! Thank you for your support! To read more articles, please move to the official account: Chinese Studies Talk!
#万能生活指南#