天天看點

IT行業上盤與碟的差別

IT行業上盤與碟的差別

柳鲲鵬

2008-3-22

關鍵字:盤 碟 disk disc

簡介:凡是光記錄的情況,要使用“碟”,對應的英文單詞是“disc”。如果是磁記錄方式,就要使用“盤”,對應的英文單詞是“disk”。

 在IT行業中,盤和碟有差別?這可能嗎?

 實際上,大陸比較喜歡用“盤”,比如硬碟、CD光牒。而台灣卻喜歡用“碟”,比如硬碟、光碟。其實這兩種用法都正确,隻是使用上有所不同。可是一點差別也沒有嗎?如果認真一點,就會發現,人們一般多使用“碟”來稱呼音樂唱片(現在都是指光記錄裝置)。擴充一下,凡是光記錄的情形,用“碟”較為恰當。如果是磁記錄的情形,就使用“盤”。這個結論有根據嗎?英文現在就區分這兩種方式。

 大家看看購買的光碟,上面使用的英文單詞,一定是“disc”。比如前一段時間的光碟格式大戰,藍光的名稱是“Blu-ray disc”,對手是“HD disc”。這時隻能使用“disc”。碟的稱呼,本來就給人一種輕、薄的感覺。

 那麼“disk”呢?沒錯,凡是涉及到磁的,現代科技英文中一律使用“disk”。比如常用的硬碟,就叫“Hard disk”。

 這樣咬文嚼字有意義嗎?當然有,科技就是要這樣精确。

繼續閱讀