天天看點

【龍騰網】喀喇昆侖公路: 世界上最多樣化的山口

正文翻譯

【龍騰網】喀喇昆侖公路: 世界上最多樣化的山口

我現在位于與巴基斯坦、阿富汗和塔吉克斯坦三國交界處的塔什庫爾幹。這個地區的居民大部分是瓦希人,他們是瓦罕走廊附近的一個民族,他們大部分位于阿富汗境内,但也有一部分位于巴基斯坦和塔吉克斯坦境内。

我的旅程從著名的喀喇昆侖公路開始,這是古代絲綢之路上最迷人的貿易路線之一,通過喀喇昆侖、喜馬拉雅和興都庫什山脈連接配接中亞和南亞。我在路上遇到了一些吉爾吉斯人和塔吉克人,最後到達了塔什庫爾幹,在那裡我自發地被邀請參加一場塔吉克人的婚禮。

評論翻譯

The Karakorum Highway: World's MOST Diverse Mountain Pass I S2, EP88

喀喇昆侖公路: 世界上最多樣化的山口 I S2, EP88

I am in Tashkurgan, in the border region of Pakistan, Afghanistan, and Tajikistan. People in this region are mostly Wakhis, an ethnicity situated close to the Wakhan Corridor which mostly lies in Afghanistan but also partly in Pakistan and Tajikistan.

My journey starts on the renowned Karakoram Highway, one of the most fascinating trade routes of the ancient silk road, connecting central and south Asia through the Karakoram, Himalaya, and Hindu Kush Ranges. I met some Kyrgyz, and Tajiks on the way, and eventually reached Tashkurgan where I got spontaneously invited to a Tajik wedding.

我現在位于與巴基斯坦、阿富汗和塔吉克斯坦三國交界處的塔什庫爾幹。這個地區的居民大部分是瓦希人,他們是瓦罕走廊附近的一個民族,他們大部分位于阿富汗境内,但也有一部分位于巴基斯坦和塔吉克斯坦境内。

我的旅程從著名的喀喇昆侖公路開始,這是古代絲綢之路上最迷人的貿易路線之一,通過喀喇昆侖、喜馬拉雅和興都庫什山脈連接配接中亞和南亞。我在路上遇到了一些吉爾吉斯人和塔吉克人,最後到達了塔什庫爾幹,在那裡我自發地被邀請參加一場塔吉克人的婚禮。

原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請注明出處

@genevievehiguera6162

Your travelogs are so beautiful. They are such a blessing to me. I am 76 and suffer from Long Covid and no longer able to travel. Since elementary school Geography was my favorite subject and National Geographic my favorite magazine. In college Cultural Anthropology was my favorite subject. Your channel is a blessing. You are such a beautiful person. Thanks for all the adventures I've been able to share with you.

你的遊記太美了,它們對我來說是一種祝福。我已經76歲了,患有長期新冠,無法再旅行。從國小開始,地理就是我最喜歡的科目,《國家地理》是我最喜歡的雜志。在大學裡,文化人類學是我最喜歡的科目。您的頻道對我來說是一種祝福,您是一個如此美麗的人,感謝您讓我有機會與您分享所有的冒險經曆。

@CrlMchd

Such beautiful words! I speak Spanish so thank you for expressing kind thoughts to this lovely traveller's lady. Hope you understand my poor English.

如此美麗的話語!我會說西班牙語,謝謝你對這位可愛的旅行者女士表達了善意。希望你能了解我蹩腳的英語。

@twilightpurpleglow

I am a baby boomer too! did my time paid my dues now retired I can travel around the world in the comfort of my home. Sadly not many people can say the same. Wish you recovery (I had Covid in 2020 with all my shots, still got sick, I am well). Thank goodness for people like Miss Yan we get to learn about other cultures.

我也是嬰兒潮一代!我付出了應有的努力,現在退休了,我可以在舒适的家中環遊世界,遺憾的是沒有多少人可以這樣說。祝您早日康複(我在2020年打了所有的新冠疫苗,但還是染上了,現在已經康複)。幸好有像Yan這樣的人,我們才能了解其他文化。

@ralphzoombeenie2330

I agree Yan's video production is worthy of National Geographic. Outstanding drone photography. May you soon overcome the effects of the virus and travel again. I'm doing that after recovery from no energy. China is very uplifting after the western self inflicted turmoil.

我同意 Yan 的視訊制作堪比《國家地理》雜志,出色的無人機攝影。祝您早日戰勝病毒的影響,重新開始旅行。我在恢複精力後也在這樣做。在經曆了西方人自作自受的動蕩之後,中國非常令人振奮。

@baronbattles4681

When visiting Taiwan and HongKong one of the first things I learned was that when talking about China it is a lot like talking about Europe, there are many countries, languages, Cuisines, and Peoples. Yes there are Han, and Mandarin, but there is far more diversity than one might expect in the country, and including landscapes as well.

在通路台灣(地區)和香港(特區)時,我了解到的第一件事就是談論中國就像談論歐洲一樣,那裡有許多國家、語言、美食和民族。是的,中國有漢族和國語,但中國的多樣性遠遠超出了人們的想象,包括風景也是如此。

原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請注明出處

@brianz5922

one huge differences between west and east is that where religion place at in the hierarchy. In the ancient china, there was tons of so call religion or more of way of communicating/living with others, and later on religion got push out the court/government. on the other hand, religion was always above the king in Europe, where kings needed to be appointed by god.

I find one true difference in east and west religion is that, the west is all about becoming god. Daoism or Buddhism has always been training one self to become like a god. Whereas, in the east, god had been there since the beginning.

東西方的一個巨大的差異在于宗教在等級制度中的地位。古代中國有大量所謂的宗教,或者說更多的是與他人交流/生活的方式,後來宗教被擠出了宮廷/政府。另一方面,在歐洲,宗教總是淩駕于國王之上,君權神授。

我發現東西方宗教的一個真正差別在于,西方宗教的核心是成神,而道教或佛教總是把自己訓練得像神一樣,因為在東方神從一開始就存在。

@mlsi2499

it's the same in india and it's hardly surprising given the size of these countries. china was quite like europe in the past until the first emperor of qin dynasty united china (which was very small at that time and did not include the south ). he standardized a lot of stuff. many emperors like the first emperor at ming dynasty did a lot of things to unite people. the dynasty before ming was yuan during which the china was ruled by mongols.

EU wants to be like china but i guess it's a bit too late?

印度也是一樣,考慮到這些國家的面積,這并不奇怪。中國過去很像歐洲,直到秦始皇統一了中國(當時中國很小,不包括南方),他制定了很多規範。之後的許多皇帝都做了很多事情來團結人民,比如明朝的第一位皇帝。明朝之前的朝代是元朝,中國由蒙古人統治。

歐盟希望像中國一樣,但我想現在有點太晚了。

@tedtombling2770

Hi Yan, today's video is bringing to life a book I'm reading at the moment (The Silk Roads by Peter Frankopan). The mix of peoples coming from the Asian plains in the west (now Turkman, Uzbeck, Afghan, Kyrgis, and Kazak with the suffix 'stan') were called Sogdhian and travelled the roads using the horse and camel. The horses were famously popular. Your filming has bought the book to life. The history of these byways goes back 5,000 years and more). I can't wait to see your journey further west.

嗨,Yan,你今天的視訊讓我正在讀的書(彼得-弗蘭科潘著的《絲綢之路》)變得生動起來。來自亞洲西部平原的各民族(現在字尾為“斯坦”的土庫曼人、烏茲别克人、阿富汗人、柯爾克孜人和哈薩克人)被稱為粟特人,他們使用馬和駱駝行走在路上,馬很受歡迎。您拍攝的視訊讓這本書栩栩如生。這些道路的曆史可以追溯到 5000 年前甚至更早)。我迫不及待地想看到您進一步向西的旅程。

繼續閱讀