天天看點

《OSGI官方指南》翻譯邀請

通過評論領取想要翻譯的文章,每次領取一章或一節(根據内容長短),翻譯完後再領取其他章節。領取完成之後,建議在一個星期内翻譯完成,如果不能完成翻譯,也歡迎你邀請其他同學和你一起完成翻譯。

翻譯完成之後請登入到并發網送出成待稽核狀态,會有專門的編輯校對後進行釋出。校對完之後被評為a級會更新您為譯者,并加入譯者溝通群。如果在本站翻譯超過十篇文章,将有禮品贈送,比如簽名版的《java并發程式設計的藝術》或者其他圖書。

如果你喜歡使用markdown編寫文章,可以将markdown生成後的html複制到網站上進行送出。

<a href="https://www.osgi.org/developer/">index</a>

<a href="https://www.osgi.org/developer/architecture/">architecture</a>

<a href="https://www.osgi.org/developer/benefits-of-using-osgi/">benefits of using osgi</a>

<a href="https://www.osgi.org/developer/where-to-start/">where to start</a>

<a href="https://www.osgi.org/developer/downloads/">downloads</a>

<a href="https://www.osgi.org/developer/specifications/">specifications</a>

<a href="https://www.osgi.org/developer/specifications/licensing/">licensing</a>

<a href="https://www.osgi.org/developer/specifications/drafts/">drafts</a>

<a href="https://www.osgi.org/developer/specifications/reference/">reference</a>

<a href="https://www.osgi.org/developer/specifications/review-specifications/">review specifications</a>

<a href="https://osgi.org/bugzilla/buglist.cgi?bug_status=__open__">bugs &amp; issues</a>

<a href="https://www.osgi.org/developer/design/">design ideas</a>

<a href="https://www.osgi.org/developer/design/cloud/">cloud</a>

<a href="https://www.osgi.org/developer/design/guidelines/">guidelines</a>

<a href="https://www.osgi.org/developer/design/lazy-start/">lazy start</a>

<a href="https://www.osgi.org/developer/white-papers/">white papers</a>

上一篇: apache