开始搭讪
lounge car:〈美〉沙发[软席]车厢,上等车厢;休闲车厢;火车上的上等车厢
搭讪进行中
moron
moron / ˈmɔːrɔn; NAmE -rɑːn /
◙ noun
• (informal)an offensive way of referring to sb that you think is very stupid
• 笨蛋
♦ mor∙on∙ic / məˈrɔnik; NAmE -ˈrɑːn- / adj.:
They're not service oriented.他们没有服务意识。
准备好,男主要开始神操作了
What a drag.真可惜。
相互试探
piss off 惹怒,激怒
继续相互试探
reincarnation
re∙incar∙na∙tion / ˌriːinkɑːˈneiʃn; NAmE -kɑːrˈn- /
1. [U] the belief that after sb's death their soul lives again in a new body
• 转世说
2. [C, usually sing.] a person or an animal whose body contains the soul of a dead person
• (灵魂的)转世化身,化身
在聊前女友
fly into a rage非常生气
毒舌女主,疯狂输出
prick
prick / prik /
◙ verb
1. [VN] ~ sth (with sth) to make a very small hole in sth with a sharp point
• 扎;刺;戳:
2. [VN] ~ sth (on sth) to make a small hole in the skin so that it hurts or blood comes out
• 扎破,刺破(皮肤):
3. to make sb feel a slight pain as if they were being pricked
• 使感到刺痛
▪ [V]
»He felt a pricking sensation in his throat.
他感觉喉咙有点刺痛。
【IDIOMS】
◘ prick your 'conscience | ◘ your 'conscience pricks you
• 唤醒良心;受到良心谴责:
◘ prick (up) your 'ears • 竖起耳朵 • 倾耳细听:
1. (taboo, slang) a penis
2. (taboo, slang) an offensive word for a stupid or unpleasant man
• 鸟人;笨蛋:
3. an act of making a very small hole in sth with a sharp point
• 扎;穿刺:
4. a slight pain caused by a sharp point or sth that feels like a sharp point
• 针刺感;刺痛(感):
男主死要面子在硬撑
charlatan
char∙la∙tan / ˈʃɑːlətən; NAmE ˈʃɑːrl- /
• a person who claims to have knowledge or skills that they do not really have
• 假充内行的人;骗子
即将共舞,浪漫情节上演
harpsichord
harp∙si∙chord / ˈhɑːpsikɔːd; NAmE ˈhɑːrpsikɔːrd /
• an early type of musical instrument similar to a piano, but with strings that are plucked (= pulled), not hit
• 拨弦键琴;羽管键琴