天天看点

有关赌博的文言文

1. 急—————— 赌场用古文怎么说

这些地方一般称为赌窟或赌坊。

古今小说·临安里钱婆留发迹》:“那戚汉老是钱塘县第一个开赌场的。”《二十年目睹之怪现状》第二一回:“要说有赌场呢,上海的禁令严得很,算得一个赌场都没有;要说没有呢,却又到处都是赌场。”茅盾《子夜》十:“那简直是赌场里翻筋斗的做法!”

赌博,最早通称之为“博”(或簙)、“博戏”、“博揜”等。直到《唐律疏 赌场

议》中的《博戏赌财物》,才首次把“博”与“赌”联系在一起,成为专有名词。北宋苏轼在一篇奏议中记道:“城中有开柜坊者百余户,明出牌榜,招军民赌博。”

2. 关于“赌博”的诗句

《戒赌歌》 “切莫赌,切莫赌,赌博为害甚于虎。

猛虎有时不乱伤,赌博无不输精光。切莫赌,切莫赌,赌博为害绝无乐。

妻离子散家产破,落得颈项套绳索。赌输无钱去做贼,遭致身败名又裂。

赌博无钱去抢劫,镣铐沉重锒铛响。甚者为赌去杀人,相互殴杀不留情,及至双方都气绝,床上屋里血淋淋,儿哭仔啼惊乡邻。

总之赌博有百害,劝君莫做赌博人,耕作勤!耕作勤!唯有勤劳出富人。赌博赢钱水中月,锄头底下出黄金。

耕作勤!耕作勤!唯有劳动出能人。好逸恶劳终受苦,勤劳致富美前程。”

作者简介: 吴獬(1841-1918),字凤笙,湖南省临湘市桃林镇人。 吴天资聪颖,少年时代,五经四书皆已成诵,二十岁就读岳麓书院。

清光绪二年(1876)中举。当时左宗棠任甘肃总督,欲聘吴为幕僚,吴以疾辞。

作者生平: 光绪二十二年 光绪二十二年(1896),任湖南沅州府学使,兼敦仁书院山长。后分别到临湘莼湖书院、岳州金鹗书院、湖北通城青阳书院、衡阳石鼓书院、衡山研经书院、长沙岳麓书院、湖南高等师范以及南京三江高等师范、湖南优级师范等处讲学,以其高尚的品德和渊博的知识,教诲弟子,影响遍及东南诸省。

吴在各书院讲学时,敢于创新,不守一家之说;敢于对名家作品进行评论,努力推进民主进步思想。他编著《一法通》,作启蒙教育之用;编纂《獬录宣讲》,破除迷信陋习;作《放足歌》,宣传妇女解放。

用这些通俗读物鼓励学生和民众,从禁锢的封建礼教中解脱出来。 民国6年(1917),吴獬因年老体弱,返回故乡桃林,办私塾一所,亲自督教,讲授学生。

民国7年2月,北洋军南下,兵扰桃林,烧杀掳掠。吴獬愤然成疾,于是月去世。

遗著今存《不易心堂集》和《一法通》等。 公元1918年旧历二月初四,吴獬以78岁的高龄谢世,世人称他为岳州一怪。

3. 关于赌博的诗句

经典劝赌诗: 贝者是人不是人,因为今贝起祸根; 有朝一日分贝了,到头成为贝戎人。

另外,清代吴獬的《戒赌歌》:“切莫赌,切莫赌,赌博为害甚于虎。猛虎有时不乱伤,赌博无不输精光。

切莫赌,切莫赌,赌博为害绝无乐。妻离子散家产破,落得颈项套绳索。

赌输无钱去做贼,遭致身败名又裂。赌博无钱去抢劫,镣铐沉重锒铛响。

甚者为赌去杀人,相互殴杀不留情,及至双方都气绝,床上屋里血淋淋,儿哭仔啼惊乡邻。总之赌博有百害,劝君莫做赌博人,耕作勤!耕作勤!唯有勤劳出富人。

赌博赢钱水中月,锄头底下出黄金。耕作勤!耕作勤!唯有劳动出能人。

好逸恶劳终受苦,勤劳致富美前程。”。

4. 赌徒贷资文言文翻译

赌徒贷资

富翁某,商贾多贷其资。一日出,有少年从富翁后,亦假本(做生意的本钱)者。翁诺之。既至家。适见几上有钱数十,少年因无事,以手叠钱,自下垒高。甚娴熟。翁谢之(拒绝了他),竟(终)不与。或问何以不贷,翁曰:「此必嗜博(赌博)而非端(行为端正)人也,所熟之技不觉形(显露)於手。」询之果然。(据《聊斋志异》改写)

【译文】

有一富翁,很多商人都向他融资。一天外出,有一少年跟在他的后面,向他借生意的本钱。富翁答应了。少年跟到了富翁家里。正好看见桌子上有数十枚铜钱,少年闲来无事,用手把钱自下而上垒高,手法甚为熟练。富翁拒绝了他的要求,最终没有给他钱。有人问富翁问什么不借钱给他,富翁说:「这个人肯定是好赌而不是行为端正的人,赌博中熟悉的手法不自觉显露在手上。」问那个少年,果然是这样。

5. 谁有文言文“赌徒贷资”的全文~诠解

91.赌徒贷资

富翁某,商贾多贷其资。一日出,有少年从富翁后,亦假本(做生意的本钱)者。翁诺之。既至家。适见几上有钱数十,少年因无事,以手Ë钱,自下垒高。甚娴熟。翁谢之(拒绝了他),竟(终)不与。或问何以不贷,翁曰:「此必嗜博(赌博)而非端(行为端正)人也,所熟之技不觉形(显露)於手。」询之果然。(据《聊斋志异》改写)

【文言知识】

竟。文言中的「竟」与现代汉语的解释很不相同,它多指「终」、「结束」、「完毕」。上文「竟不与」,意为最终不借给他,若理解为竟然不借给他,那就错了。成语有「有志者事竟成」,意为有志气的人最终能把事情完成。

【文化常识】

几和桌。「几」是象形字,指矮小的桌子。古人度地而坐,所以用矮小的几放置物品,如今不少北方人还在炕上安放几。宋朝以后才出现椅子,有了椅子才开始有桌子。明、清两代,一般人家中既有「桌」又有「几」。

【启发与借鉴】

借给赌徒钱,不仅有借你还,而且等於纵容赌博!

6. 谁有文言文“赌徒贷资”的全文

赌徒贷资抄 富翁某,商贾多贷其资。

一日出,有少年从富翁后,亦假本(做生意的本钱)者。翁诺之。

既至家。适见几上有钱数十,少年因无事,以手叠钱,自下垒高。

甚娴熟。翁谢之(拒绝了他),竟(终)不与。

或问何以不贷,翁曰:「此百必嗜博(赌博)而非端(行为端正)人也,所熟之技不觉形(显露)於手。」询之果然。

(据《聊斋志异》改写度) 【译文】有一富翁,很多商人都向他融资。一天外出,有一少年跟在他的后面,向他借生意的本钱。

富翁答应了。少年跟到了富翁家里。

正问好看见桌子上有数十枚铜钱,少年闲来无事,用手把钱自下而上垒高,手法甚为熟练。富翁拒绝了他的要求,最终没有给他钱。

有人问富翁问什么不借钱给他,富翁说:「这个人肯定是好赌而不是行为端正的人,赌博中熟悉的手答法不自觉显露在手上。」问那个少年,果然是这样。