天天看点

2岁健身、6岁练出8块腹肌的“迷你版施瓦辛格”,如今怎么样了?

20年前,一名6岁小男孩以其标准的“8块腹肌”被誉为了“世上最强肌肉男孩”,可如今当他再次出现在公众面前时,居然变成了这样……

1.6岁8块腹肌

2岁健身、6岁练出8块腹肌的“迷你版施瓦辛格”,如今怎么样了?

20年前,有一位名叫Richard Sandrak的小男孩火了。

Twenty years ago, a little boy named Richard Sandrak became famous overnight.

  • overnight /ˌəʊvəˈnaɪt/ adv. 一夜之间

他2岁在父亲的指导下开始健身,年仅8岁就练出了8块腹肌,一身完美的肌肉线条。

  • bodybuilding /ˈbɒdibɪldɪŋ/ n. 健身
  • abdominal muscle 腹肌
  • abdominal /æbˈdɒmɪn(ə)l/ adj. 腹部的

Don’t you think two-year-old is too young to start bodybuilding?

你不觉得两岁开始健身太早了吗?

The man posted many pictures to show off his abdominal muscle.

那个男人发了很多照片炫耀自己的腹肌。

被称为“世界上最强壮的小男孩”,“迷你版施瓦辛格”。

He was called the “strongest boy in the world” and the “mini-version of Schwarzenegger”.

  • mini-version 迷你版

2.风光一时

2岁健身、6岁练出8块腹肌的“迷你版施瓦辛格”,如今怎么样了?

走红后,他参加了各种商业演出,出现在了各类杂志的封面上。

  • commercial performance 商业演出
  • commercial /kəˈmɜːʃ(ə)l/ adj. 商业的
  • performance /pəˈfɔːməns/ n. 表演
  • magazine /ˌmæɡəˈziːn/ n. 杂志
  • cover /ˈkʌvə(r)/ n. 封面

He made a large amount of money by attending commercial performances everywhere.

他靠到处参加商业演出赚了一大笔钱。

His photos were on many magazine covers when he became famous.

成名后,他的照片出现在了很多杂志封面上。

除了各种健美节目、访谈节目,甚至还有好莱坞导演邀请他参演大片。

  • talk show 访谈节目
  • Hollywood 好莱坞
  • director 导演

The talk show only invites the top actors and actresses as their guests.

那档访谈节目只邀请最顶尖的演员来做嘉宾。

It is an honor to cooperate with the famous Hollywood director.

跟那位著名的好莱坞导演合作真是太荣幸了。

3.淡出视线

2岁健身、6岁练出8块腹肌的“迷你版施瓦辛格”,如今怎么样了?

就在所有人都以为他前途一片光明的时候,他却突然淡出了人们的视线。以前的广告商甚至说他已经是个“废人”了。

  • bright /braɪt/ adj. 光明的
  • sight /saɪt/ n. 视线
  • waste of space 废物
  • waste /weɪst/ n. 浪费

Hope you have a bright future.

希望你有一个光明的未来。

The end is in sight.

结局已现端倪。

How did he end up a waste of space?

他怎么变成一个废物的?

原来,Richard 12岁那年父亲因为家暴入狱。没有了父亲的强迫,“最强肌肉男孩”不再锻炼,渐渐长成了一个普通中年男子。

  • domestic violence 家暴
  • ordinary 普通的

His father was arrested for domestic violence.

他的父亲因为家暴被捕了。

The change from a celebrity to an ordinary person is not easy to accept.

从名人变成普通人是很难接受的一件事。

4.另一种演员梦

2岁健身、6岁练出8块腹肌的“迷你版施瓦辛格”,如今怎么样了?

如今,他的演员梦只能靠做特技演员实现,每天穿着防火服,点燃全身,从高处跳入水中。

  • stunt man 特技演员
  • stunt /stʌnt/ n. 特技表演

He did all his own stunts.

所有特技都是他自己演的。

但他却说,自己很满意现在的生活。能够按照自己想要的方式来生活,就是他最开心的事。

  • satisfied /ˈsætɪsfaɪd/ adj. 满意的

He is satisfied with being ordinary.

他当个普通人就很满意了。

<点击卡片查看中文>

❤小C寄语❤

你觉得他父亲的做法,到底是为了他好,还是剥夺了他的人生呢?一起聊聊你的看法吧~