编辑搜图
请点击输入图片描述(最多18字)
英语单词的记忆一直是备受困扰的难点,尽管阅读外媒新闻或文学作品能增加词汇量,但对于需要有针对性积累的考生而言,效率又太低下。 因此,单词秘密花园系列,将以每次10-20单词数量为大致基数,并书面化的文章形式输出,方便读者逐步记忆。希望能帮助到大家。
这是这个系列的第三天的内容。
现在就让我们我们今天的内容吧。
unbecoming [ʌnbɪ'kʌmɪŋ] 不合适的,不恰当的
daze [deɪz] 恍惚,糊涂
icicle ['aɪsɪkl] 冰柱,冰锥
vendetta [ven'detə] 宿怨,报复
overreach ['əuvə'riːtʃ] 做事过度
clandestine [klæn'destɪn] 秘密的,暗中的
funereal [fjuː'nɪərɪəl] 为葬礼而作的,阴沉的
irritate ['ɪrɪteɪt] 激怒,惹恼
despicable [dɪ'spɪkəbl] 卑鄙的,可鄙的
abandon [ə'bændən] 放弃,抛弃
unpretentious ['ʌnprɪ'tenʃəs] 不炫耀的,不装腔作势的
As she walked through the forest, the winter air biting at her skin, she couldn't help but feel an unbecoming daze. It had been a long journey to get here, to this remote and desolate place. And for what? To seek revenge? To satisfy some vendetta? She shook her head, forcing herself to focus on the task at hand.
当她穿过森林时,冬天的空气刺痛着她的皮肤,她不禁感到一种不成熟的恍惚。这是一段漫长的旅程,来到这个偏远而荒凉的地方需要花费很长时间。为了什么?为了寻求复仇?满足某种个人仇视吗?她摇了摇头,迫使自己集中精力做好手头的工作。
She had to be careful, to avoid any overreach or missteps. This was a clandestine mission, and any slip-up could mean the end for her. She moved silently, her eyes scanning the snow-covered landscape for any signs of danger.
她必须小心翼翼,避免冒险或犯错。这是个秘密任务,任何失误都可能让她付出代价。她轻轻地移动,目视着覆盖着雪的风景,寻找危险的迹象。
Finally, she reached her destination - a small clearing, surrounded by tall trees that seemed to reach up to the sky. In the center of the clearing stood a solitary icicle, glinting in the faint moonlight.
最终,她到达了目的地——一个小小的空地,被高高的树木所环绕,看起来几乎接近天空。在空地的中心站着一个孤零零的冰柱,在微弱的月光下闪闪发亮。
With a sense of funereal solemnity, she approached the icicle, feeling its cold embrace wrap around her. She closed her eyes and took a deep breath, trying to focus her mind on the task at hand.
她感到一种葬礼的庄重,走近冰柱,感受它冰冷的拥抱。她闭上眼睛,深呼吸,试图集中自己的思维。
But no matter how hard she tried, she couldn't shake the irritate feeling that was building inside her. This was all so despicable, so wrong. And yet, here she was, driven by a sense of abandon that she couldn't control.
但无论她努力,都无法摆脱正在内心膨胀的恼怒感。这一切都是如此卑鄙,如此错误。然而,她在这里,被一种无忧无虑的感觉所驱使,使她无法控制自己。
With a sigh, she shook off her doubts and reached out to touch the icicle. It shattered into a thousand pieces, showering her with shards of ice. She didn't flinch. With an unpretentious nod, she turned and walked away, leaving the clearing behind.
她叹了口气,摇掉了疑虑,伸手去碰冰柱。它破成了一千片,洒落在她的身上。她没有畏惧。她不做作的点了点头,她转身离开了那片空地。
今天的单词就是这些,如有意见和建议还请多留意。
我们明天再见。
#GRE#