天天看点

炒粿条起源探秘,大马美食的英文名和华语名居然一样!

马来西亚是三个民族的国家,分别是马来人,华人和印度人。因此在语言上也有清晰的语言关系。我们都知道由于三个民族的,因此马来西亚充满了美食,马来西亚因此也推崇“美食天堂”。那既然马来西亚是三大国家,食物的种类繁多,民族食物的主次肯定也多,比如叫鸡饭,中文鸡饭,马来文叫nasi ayam,英文叫鸡饭。一种食物都有三个名字。但是,也有的食物名字是华语跟英文或者马来文是一样叫法的。至于是什么食物,就让我们接下去看看吧。

炒粿条起源探秘,大马美食的英文名和华语名居然一样!

(一) 煎蕊

煎蕊就是我们时常说的CENDOL。煎蕊也叫珍多冰,因此,两个读名起来都是CENDOL。CENDOL虽然起源于印尼,但在马来西亚也十分流行,是人们消暑的冰冻甜点之一。通常我们都可以看到街边游行。

炒粿条起源探秘,大马美食的英文名和华语名居然一样!

(二)炒粿条

炒粿条也是马来西亚的街边美食,除了街边美食,夜市一些茶餐室之一也可以看到它或者的踪影。炒粿条的英文名叫CharKoeyTeow,哦福建话炒粿条直译过来的发音。一般我们点菜的时候可以自行选择加蛋、血蛤、加辣等。

炒粿条起源探秘,大马美食的英文名和华语名居然一样!

(三) 沙爹

相信大家都知道沙爹的英文名叫什么,对吧?对了,就是SATAY,也是跟华语一样的叫法。我们大多数人都看到沙爹都是马来人的表情,但其实沙爹是马来语的国菜之一哦。它是把肉串放在一根竹签上烧烤,因为清真的,所以我们大部分吃的沙爹都是鸡肉。

炒粿条起源探秘,大马美食的英文名和华语名居然一样!

(四) 杂杂

ROJAK,是我们的杂杂。它是一种蔬果沙拉。虽然我们时常念的都是ROJAK,但是很少人知道ROJAK的华语名字是什么。虽然它的华语跟英文是一样的,但是杂杂是它真正的华语名字哦。通常我们吃ROJAK肯定先吃饼干,香脆的饼干加上微辣的酱,那感觉真是爽。

炒粿条起源探秘,大马美食的英文名和华语名居然一样!

(五) 叻沙

叻沙也是马来西亚的美食之一。但是我相信很多人都知道叻沙的中文名是什么。对了,就是LAKSA。我们通常都可以看到ASAM,LAKSA、PENANG LAKSA等。但是虽然都有很多的标志,其实都大同小异,酸酸辣辣的口味,在大热天吃的时候,流汗流浃背的同时还会觉得酸爽。

炒粿条起源探秘,大马美食的英文名和华语名居然一样!

(六) 咖喱

咖喱的英文名叫CURRY,因为三大民族里的印度民族关系,因此咖喱在马来西亚也变成十分常见的食物。有的拿来必备酱汁或食材,食材通常是我们常见的咖喱鸡。,我们吃早餐的时候通常都会看到咖喱面,干咖喱面。而且,咖喱鱼头也是马来西亚著名的美食之一。

炒粿条起源探秘,大马美食的英文名和华语名居然一样!

以下这些食物的英文名都是跟中文一样的。不知道吧,有的食物名称在中文名和马来文中是区分开来的,也有直接一个名字代表三种语言。但是分化如此,虽然有的食物已经统一了名字,但由于地区关系,每个地区的美食都会有不同的风味。因此,这就是马来西亚美食的魅力。

HQ丨编辑

YY丨编审

微大马丨来源

微大马丨图源

1.凡本网站注明文章类型为“原创”的所有作品,版权属于看南洋和新加坡眼所有。其他媒体、网站或个人转载使用时必须注明:“文章来源:新加坡眼”。

2.凡本网站注明文章类型为“转载”、“编译”的所有作品,均转载或编译自其他媒体,目的在于传递更多有价值资讯,并不代表本公众号赞同其观点和对其真实性负责。

继续阅读