11月2日,全球首富特斯拉ceo马斯克发了一条推特(国外版微博),引起了全球热议,和以往不同的是,他用中文完完整整地发了一首曹植的《七步诗》。随后,全球网友猜测这首诗是什么意思,甚至有一些老外坚持认为这是菜谱。所以,马斯克发这首只有我们中国人才能深刻体会的诗究竟是想表达什么?
“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急”,我们都很清楚这首诗的背景是兄弟手足相残的故事,说曹操死后,继位的曹丕要求曹植必须在七步之内作一首诗,否则就将其杀掉。最后曹植成功作诗,曹丕看后感到羞愧,放了曹植。
有网友猜测这是对此前世界粮食计划署署长逼马斯克捐款的回应。10月初,粮食计划署署长表示,马斯克2%的财富就有60多亿美元,这完全可以解决全球4200万人饿死的问题,就看马斯克愿不愿意。19日,该署长接受报道再次喊话,其是这样说的:“恭喜马斯克成为全球首富,为庆祝你的胜利,我方现为你提供一个毕生难求的机会——用66亿美元拯救4200万人。这项邀请很快会过期,毕竟人命关天。”
哈哈哈,好有攻击力。
随后,马斯克对此做出回应:“如果粮食计划署能清楚地说明这60亿美元具体如何解决世界饥饿问题,我就卖掉特斯拉的一些股票,立刻去做这件事。”
没想到的是,就在11月1日,这位署长再度喊话马斯克,称希望能与马斯克当面对话,而不局限于网络,向后者展示捐款解决饥饿问题的计划。
紧接着,11月2日,马斯克发文《七步诗》,看似前后很有关联性。所以我个人猜测用七步诗回应,意在表达,为什么要这样咄咄逼人呢?把问题上升至解决人类饥饿这个高度,着实让人很难受啊。另一方面,这位署长本身就应该有能力解决这个问题,据国外网友表示,世界粮食计划署2020年募集了84亿美元,为何没有解决世界饥饿问题?
所以,马老师是不是在表达,大家都很有钱,何必相煎何太急呢?唉,有钱人的世界也是这样的不平静。不过,试想一下,如果换作是国内的首富,他们会如何回应?
我很喜欢一句话,当财富积累到一定程度的时候,它将不再属于你自己。作为一名小博主,希望有能力的人能够站出来,真正做一些实质性的事情,而不是局限于“嘴炮”。
这首中文诗,引来全球网友的翻译,由于英文并不能很好的翻译出其表达的意思与意境,有一部分外国人坚持认为这首诗是在讲怎么煮豆子的。
不得不说,马斯克的影响力非常大,这条推特,也就是微博,仅仅一个小时,1.1万转发和7万点赞。随着持续发酵,逐渐有真正懂中文的科普这首诗是什么意思。比如这个:用豆茎烧火煮豆,豆子在锅里哭泣:我们是兄弟,都是从同一个根上长出来的,为什么你让我们受苦。”
最后,从马斯克能知道这首诗并用中文发推特反映出,越来越多的人开始了解中文,中文的影响力也越来越大。另一方面,这类事件在一定程度上也起到了文化输出的作用。引用一位仁兄的评论:马斯克:想知道我的宝藏吗?我把它藏在了中文的古诗里,快来寻找吧。一时间掀起了老外扬帆起航来中国学习的大中文时代。