黑马
黑色的圆顶也比它的四英尺亮。
它不能溶解在黑暗中。
那天晚上,我们坐在篝火旁
一匹黑马映入眼帘。
我不记得有什么比这更黑暗的了。
它的脚像黑煤一样黑。
它像黑夜一样黑暗,就像空虚一样。
围绕着黑色咕噜咕噜的隆隆声,从尽头开始。
但它不在马鞍的背面
但这是一种不同的黑暗。
它一动不动地站着。仿佛要睡觉。
它蹄子上的黑暗令人生畏。
天黑了,感觉不到。
如此黑暗,黑色到顶点。
太黑了,仿佛在针里面。
如此黑暗,就像夜晚的黑暗。
太黑了,就像它前面的树一样。
这就像肋骨之间凹陷的胸部。
它就像地窖深处的粮仓。
我想:我们的身体是黑暗的。
但它仍然在我们眼前变黑!
时钟上仍然只有午夜。
它的肚子笼罩在无底的黑暗中。
它根本没有靠近我们。
它的背部无法辨认,
没有亮点的痕迹。
它的眼睛闪烁着白色,像一根手指。
瞳孔更加令人生畏。
这就像某人的消极。
为什么它留在我们中间?
你为什么不离开篝火,
停到天亮?
为什么要呼吸黑色的空气,
让压碎的树枝瑟曦?
你为什么从眼睛里发出黑色的光芒?
它寻找我们中间的骑手。
诗歌是生活,欢迎登上封面新闻,成都广播电视台和《草堂》诗刊联合推出《草堂读诗》,我读诗诗人玉子。你刚才听到的是布罗茨基的诗《黑马》,由吴迪翻译。约瑟夫·布罗茨基是俄裔美国诗人、散文家和诺贝尔文学奖获得者。
布罗茨基于1940年5月24日出生于列宁格勒的一个犹太知识分子家庭。他的父亲是一名海军军官,但由于他是犹太人,他被迫退休,家庭依靠他的母亲养家糊口。也许是为了逃避学校的思想教育,布罗茨基很早就放弃了学业,开始谋生,也走上了自学之路,开始写诗。他掌握了英语和波兰语,然后在字典里阅读拉丁语和法语,甚至学会了中文。他逃离了苏联的官方教育体系,但用诗歌的语言重建了他的文化身份和精神领地。二十多岁时,布罗茨基成为苏联著名的地下诗人,在非主流文学杂志上发表诗歌并与外国作家互动后,布罗茨基受到当局的监视,1964年,他因缺乏稳定的工作而被判处五年劳动教养,例如由于缺乏工作而成为社会寄生虫, 并被流放到苏联北部。布罗茨基在苏联和西方社会的流亡引起了强烈的反响。阿赫玛托娃等俄罗斯诗人为他斡旋,他也因为这件事,在西方社会的知名度瞬间提升。当局后来在压力下被判入狱18个月后释放了布罗茨基,但他的作品在苏联被禁止。
流放之后,等待诗人的是流放。1972年,布罗茨基被苏联当局伪装驱逐出境。这也成为布罗茨基人生的转折点,他进入了文学史的另一个维度。
离开苏联后,布罗茨基走遍了许多地方,最终定居在美国。起初,在奥登的帮助下,他在密歇根大学担任常驻诗人,后来在其他大学担任客座教授。他于1977年加入美国。在美国期间,布罗茨基曾经用俄语写作,并将他的诗歌翻译成英语。他的英文散文写作也非常出色,布罗茨基将自己描述为"俄罗斯诗人和英国散文作家的愉快组合"。在短短十多年的时间里,布罗茨基的国际声誉不断提高。他于1987年获得诺贝尔文学奖,并于1991年成为美国桂冠诗人。
1996年1月28日,布罗茨基在纽约心脏病发作后在睡梦中去世,享年55岁。他被埋葬在他最喜欢的城市:水城威尼斯。他的墓碑上刻着一条线:并不是所有人都以死亡告终。
诗歌是生活,"草地读诗",有温度,有质感。布罗茨基的诗《黑马》和诗人的故事今天就在这里,感谢大家的关注,我们下次再见。
<b>:"如果你有新闻线索,欢迎你向我们举报,一旦被采用,就会有费用奖励。新闻微信关注:ihxdsb,feedQQ:3386405712</b>