“鈴鈴鈴……”伴着上課鈴,一位面帶微笑、一頭鬈發的老師出現在門口。我們這群初一新生的目光随着她優雅的步伐邁上講台,她開口介紹道,“我姓張,是你們的英語老師,大家可以叫我Miss張。”
這不緩不急,平實普通的介紹實在讓人摸不透她的性格。我仔細打量起她來:身形清瘦,被一件緊身衣套着,手上隐隐約約突着幾根青筋。五官清晰立體,深深嵌在圓臉上,最惹人注目的是那一頭如洋娃娃般的鬈發,蓬松舒軟。一副大大的眼睛挨在鼻梁上,鏡片後的眼睛仿佛被放大了幾倍,射出威嚴的目光。若是披幾條長圍巾,倒有些像特裡勞妮。兩瓣嘴唇十分紅潤,笑起來彎彎的。
初次見面,她便給我們了一個下馬威。正常的自我介紹後,她開始随機抽查我們的書寫功底。一輪檢查過後,她一臉嚴肅的說:“我剛剛巡視了一圈,發現大家的書寫普遍存在問題,”她頓了頓,在黑闆上舉了幾個我們自己都不知道自己錯了的、簡直重新整理認知的錯誤示例,接着說道,“從今天開始,每個星期都有一項練字的作業,最好是練衡水體!”我們不禁嘀咕:“衡水體?真是嚴格啊!”
之後的相處,更讓我了解到,嚴格就是她的處事風格。她不僅對我們要求嚴格,對自己、對學術鑽研亦為嚴格。一次,我在做一道文法填空,和答案産生了分歧。那道題大概是這樣的——根據上下文,我已确定要填“live”,隻是根據句意要加複數,可答案卻不加。我便去問張老師。張老師一開始覺得這個詞在這裡的譯意為“生活”,不能加複數。可我卻在課本上找到了生活的複數形式。她接着翻開了牛津字典,但裡面卻依舊沒有詳細解釋。最終,她是在微信上詢問相關負責人,才弄出個是以然來——“live”作“生活”時,大多是不可數的,隻有前面有定語或一些固定用法,才用複數。當她興沖沖的把這一解答轉告我時,我不禁感歎張老師對學問“追究”到底的态度了。
可就是這麼一個嚴格的老師,平時的課堂卻是“生機勃勃”。她的課堂總是彌漫着歡聲笑語。看,這不是一節英語課嗎?乍一看,大家都認真地注視着黑闆,可仔細一瞧,大家怎麼都在吃糖?而且是正大光明的?往講台上一望,并不是沒有老師呀,老師正在笑眯眯地講——聖誕節!講台上還放着一個包裹,裝着分剩下的糖。原來,這一天是聖誕節,張老師看大家的興奮勁兒,講完練習冊索性就講聖誕節了,還順帶開了一個party,教室裡的歡樂多得快要溢出來了。
然而,新學年中,她被調到了其他年級,不再教我們了。我常常懷念那些歡笑的課堂。非常感謝您,張老師。