在北歐夏天幾乎不落下的陽光中,聆聽中國音樂。
芬蘭當地時間7月19日下午,薩翁林納歌劇節夏季音樂盛會上,上海音樂學院院長、男中音歌唱家廖昌永與老搭檔、鋼琴家哈特穆特·霍爾帶去了一場 “中歐藝術歌曲音樂會”,收獲了芬蘭當地和歐洲觀衆的熱情掌聲。這也是該音樂會繼6月在德國漢堡易北愛樂音樂廳之後,再次走出國門,展現藝術歌曲的魅力。
音樂會上,廖昌永先後用中、意、德三種語言演唱了包括黃自、青主、陳田鶴、陸在易等中國作曲家的代表性藝術歌曲,以及托斯蒂的4首意大利藝術歌曲和馬勒的聲樂套曲《青年旅人之歌》等,共16首藝術歌曲。許多觀衆是第一次聆聽中國藝術歌曲,演出結束後久久不肯離去,即便語言不通,人們也能能深切感受到歌聲所傳遞出來的感情>
薩翁林納歌劇節創辦于1912年,是世界知名的歌劇音樂節,依托世界遺産——始建于1475年的奧拉溫林納城堡為舞台舉辦。經過多年努力,薩翁林納歌劇節已從最早的一周時間延長為持續兩個多月,在每年夏季,吸引7萬多觀衆和來自世界各地的學生來到薩翁林納觀賞歌劇和學習音樂。
本屆薩翁林納歌劇節自6月25日開幕一直持續到8月1日結束,期間将上演包括威爾第《納布科》、瓦格納《羅恩格林》、莫紮特《唐璜》、斯美塔那《被出賣的新嫁娘》、雅納切克《卡佳·卡巴諾娃》,以及芬蘭女作曲家薩拉霍爾的《安德裡安納·馬特》(Adriana Mater)等6部歌劇。
“在奇妙的北歐夏天幾乎不落下的陽光中,聆聽廖昌永的音樂會,是一種無比絕妙的享受。”薩翁林納歌劇節現任藝術總監維勒·馬特維傑夫在演出後動情地感慨道,“他是我所知的目前在國際舞台上的世界級男中音歌唱家裡的佼佼者,如此高水準的音樂會能夠在薩翁林納上演,也是歌劇節的驕傲。”
在中歐藝術歌曲音樂會中,廖昌永演唱了不少源自中國古詩詞的傳統藝術歌曲。事實上,在古詩詞誕生的最初,就是以歌詠的方式傳播的。所謂“凡有井水處,皆能歌柳詞”。
從1920年赴德留學生廖尚果将蘇轼的《念奴嬌·赤壁懷古》寫成了歌曲《大江東去》開始,中國藝術歌曲走過了百年時光。“這些經典作品,曆經了時光的磨砺和沉澱,依舊被口口相傳至今,說明它們是可以跨越時代變遷,始終為人們帶來生活的啟迪的。筆墨當随時代,當曆史的接力棒傳到我們手中,我們有責任用我們的方式把它們記錄、傳承下來,文化就在這個接力的過程中源遠流長,生生不息。”這也是廖昌永近年來一直大力推廣中國傳統藝術歌曲的理由。
薩翁林納歌劇節創始人之一、94歲高齡的薩翁萊内此次也在現場。第二次來聽廖昌永的音樂會,他依然滿滿感動。“他的音色時而醇厚,時而悠揚婉轉,富于細膩層次和色彩變化,讓我和今天一起來音樂會的衆多歐洲觀衆被中國藝術歌曲深深打動,并且産生了深厚的興趣。”
尤其當廖昌永在诠釋《青年旅人之歌》時,純正道地的德語發音、準确的控制力,給觀衆留下了深刻印象,現場的歡呼和掌聲就是最好的證明。
這一次和廖昌永一起同台的,還是老搭檔——世界著名聲樂合作鋼琴藝術家哈特穆特·霍爾教授。中歐藝術歌曲系列音樂會是他自2018年與廖昌永教授首次合作後的又一次新的突破。“通過這些年不懈的努力,以中國藝術歌曲音樂會、中國藝術歌曲國際聲樂比賽等為平台開展國際推廣,使歐洲觀衆對中國音樂藝術的過去與未來,對用中國美麗語言所講述的人類共同的悲喜深感震撼和共鳴,這就是音樂這座人類文化和精神橋梁的偉大作用和意義所在。”
值得一提的是,這也是廖昌永繼2023年參加薩翁林納歌劇節正式演出、舉辦大師班後,第二次參加這個在歐洲久負盛名的音樂節。與上一次舉辦的《中國藝術歌曲16首》音樂會相比,這台音樂會更加充分展現中外文明交流互鑒,也展現了上海音樂學院“一方輸入世界音樂,一方從事整理國樂,期趨向于大同,而培植國民美與和的神志及其藝術”的辦學宗旨。
在音樂會結束後的一周中,廖昌永一行還将應邀參加了2024薩翁林納歌劇節的觀演和交流活動。未來,雙方将盡快推進薩翁林納歌劇節與上音歌劇院在劇目制作、歌劇人才培養等方面的交流合作。
近年來,上海音樂學院始終緻力于中國傳統優秀文化的整理、研究與推廣,2017年成立中國聲樂藝術研究中心,以廖昌永教授為學術帶頭人的團隊,從中國藝術歌曲百年項目,到舉行三屆的中國藝術歌曲國際聲樂比賽,再到在瑞士、維也納、德國、芬蘭等地唱響中國聲音,形成了創研-傳播的系統與模式。
從7月20日開始,廖昌永攜手哈特穆特·霍爾在薩翁林納音樂學院,為來自世界各地的學員舉辦系列中外藝術歌曲大師班。經過遴選,來自上海音樂學院的5名同學也将在薩翁林納音樂學院接受訓練,并于7月25日舉辦藝術歌曲大師班彙報音樂會,讓世界領略中國傳統美文妙律的無窮魅力。